"A rose by any other name would smell as sweet" is a popular reference to William Shakespeare's play Romeo and Juliet, in which Juliet seems to argue that it does not matter that Romeo is from her family's rival house ofMontague, that is, that he is named "Montague". The reference is often used to imply that the names of things do not affect what they really are. This formulation is, however, a paraphrase of Shakespeare's actual language. Juliet compares Romeo to a rose saying that if he were not named Romeo he would still be handsome and be Juliet's love. This states that if he were not Romeo, then he would not be a Montague and she would be able to get married with no problem at all.
Origin
In the famous speech of Act II, SceneII of the play, the line is said by Juliet in reference to Romeo's house: Montague. The line implies that his name means nothing and they should be together.
Although it is one of the most famous quotes from the work of Shakespeare, no printing in Shakespeare's lifetime presents the text in the form known to modern readers: it is a skillful amalgam assembled by Edmond Malone, an editor in the eighteenth century. Romeo and Juliet was published twice, in two very different versions. The first version of 1597, named "Q1", is believed to have been an unauthorised pirate copy or bad quarto provided to the printer by actors off the books: a memorial reconstruction. It may also, separately, represent a version of the play improved and trimmed after rehearsals for more dramatic impact. It runs:
’Tis but thy name that is mine enemy:
What’s Montague? It is not hand nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part.
What’s in a name? That which we call a rose,
By any other name would smell as sweet.
Q2, a superior 1599 printing, is believed to be a more official version printed from Shakespeare's original manuscript although perhaps not with Shakespeare's personal input. This is believed since there are textual oddities such as "false starts" for speeches that were presumably not clearly crossed out enough for the printer to spot. It uses the text:
’Tis but thy name that is my enemy:
Thou art thyself, though not a Montague,
What’s Montague? It is not hand nor foot,
Nor arm nor face. O be some other name,
belonging to a man!
What’s in a name? That which we call a rose,
By any other word would smell as sweet.
Malone reasoned that the awkward half-line of ‘belonging to a man’ could be reconnected into verse through correction with Q1. Modern editors have generally concurred.