The Apology of the Augsburg Confession was written by Philipp Melanchthon during and after the 1530 Diet of Augsburg as a response to the Pontifical Confutation of the Augsburg Confession, Charles V's commissioned official Roman Catholic response to the LutheranAugsburg Confession of June 25, 1530. It was intended to be a defense of the Augsburg Confession and a refutation of the Confutation. It was signed as a confession of faith by leading Lutheran magnates and clergy at the meeting of the Smalcald League in February, 1537, and subsequently included in the German and LatinBook of Concord. As the longest document in the Book of Concord it offers the most detailed Lutheran response to the Roman Catholicism of that day as well as an extensive Lutheran exposition of the doctrine of Justification.
Contents
The major sections of the Apology are listed below, along with the article of the Augsburg Confession that Melanchthon is defending.
He also refers to some of the other articles in the Augsburg Confession which did not require an extensive defense. These articles are I, III, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX.
Textual Issues
The first edition of the Apology of the Augsburg Confession was published in late April-early May 1531 in quarto format. Melanchthon continued to revise it, especially in the article on justification, and issued a second edition in September 1531, which was published in octavo format. Some scholars believe the second edition is the better edition of the Apology. The Lutheran Church's formal collection of confessions in the Book of Concordrefer to the first edition of the Apology when it is quoted in the Solid Declaration of the Formula of Concord. The 1580 German edition of the Book of Concord used the translation of the Apology prepared by Justus Jonas, who rendered it freely based on Melanchthon's further editing. The 1584 Latin edition of the Book of Concord uses the first edition of the Apology, following the decision made by the Lutheran estates and rulers at the Diet of Naumburg in 1560 to use only this edition. The question of which is the "official text" of the Apology arises in connection with the English translation of the text in the 2000 "Kolb-Wengert Edition" of The Book of Concord. The translators and editors of this edition made the octavo edition the main source for their English translation because they believe it to be the "'official' version" of The Apology. They included English translations of variant readings of the quarto edition in italics. Scholars question whether this text could be the actual Lutheran confession, especially since it was the quarto edition that was deliberately included in the 1584 official Latin Book of Concord to the exclusion of the octavo edition. All other English translations of The Book of Concord utilize the quarto edition.