Austrian Cultural Forum
An Austrian Cultural Forum is an agency of the Federal Ministry for European and International Affairs, whose task consists of the cultural and scientific dialogue with artists and scientists of each particular host country.
A Cultural forum focuses on the specific needs of local users and partners, and works independently on different contents. The international network currently consists of 30 cultural forums.
City | Established | Name in local language |
Belgrade | 2001 | austrijski kulturni forum |
Berlin | 1991 | österreichisches kulturforum |
Bern | 2001 | österreichisches kulturforum |
Brüssel | 2001 | forum culturel autrichienbru, oostenrijks cultuurforumbru, österreichisches kulturforumbru |
Budapest | 1976 | osztrák kulturális fórum |
Bucharest | 1999 | forumul cultural austriac |
Istanbul | 1974 | avusturya kültür ofisi |
Cairo | 1959 | Austrian cultural forum |
Kiev | 1994 | Австрійський культурний форум |
Krakau | 1990 | austriackie forum kultury |
Ljubljana | 1990 | avstrijski kulturni forum |
London | 1956 | Austrian cultural forum |
Madrid | 1992 | foro cultural de Austria |
Milan | 1993 | forum austriaco di cultura |
Mexico City | 2002 | foro cultural de Austria |
Moscow | 2001 | Австрийский культурный форум |
New Delhi | 2007 | Austrian cultural forum |
New York | 1956 | Austrian cultural forum |
Ottawa | 2001 | Austrian cultural forum |
Paris | 1954 | forum culturel autrichien |
Peking | 2004 | österreichisches kulturforum |
Prag | 1993 | rakouské kulturní fórum |
Bratislava | 1990 | rakúske kultúrne forúm |
Rome | 1935 | forum austriaco di cultura |
Sarajevo | 2018 | Austrijski kulturni forum Sarajevo |
Teheran | 1958 | Das einzige Kulturforum, an dem auch Deutsch unterrichtet wird. |
Tel Aviv | 2001 | |
Tokyo | 2001 | オーストリア文化フォーラム |
Warsaw | 1965 | austriackie forum kultury |
Washington | 2001 | Austrian cultural forum |
Zagreb | 1974 | austrijski kulturni forum |
ACFNY Translation Prize
The Austrian Cultural Forum New York Translation Prize is an annual literary prize that supports translations of contemporary Austrian fiction, poetry, and drama which have not previously appeared in English, with a grant of. The first award was in 2009. In 2012 and 2013 the award was "suspended until further notice" due to budgetary constraints. It was revived in 2014 and is now awarded in a two-year cycle.- 2009 Jean M. Snook's translation of Gert Jonke's The Distant Sound
- 2010 David Dollenmayer's translation of Michael Köhlmeier's Idyll With Drowning Dog
- 2011 Damion Searls' translation of Elfriede Jelinek's Her Not All Her
- 2015 Tess Lewis's translation of Maja Haderlap's Angel of Oblivion
- 2017 Adrian Nathan West's translation of Josef Winkler's The Abduction