Basque dialects


Basque dialects are linguistic varieties of the Basque language which differ in pronunciation, vocabulary and grammar from each other and from Standard Basque. Between six and nine Basque dialects have been historically distinguished:
In modern times, however, both Lower Navarrese and Lapurdian are considered part of a Navarrese–Lapurdian dialect, so there would be five dialects, divided into 11 subdialects and 24 minor varieties.
The boundaries of all these dialects do not coincide directly with current political or administrative boundaries. It was believed that the dialect boundaries between Bizkaian, Gipuzkoan and Upper Navarrese showed some relation to some pre-Roman tribal boundaries between the Caristii, Varduli and Vascones. However, main Basque dialectologists now deny any direct relation between those tribes and Basque dialects. It seems that these dialects were created in the Middle Ages from a previously quite unified Basque language, and the dialects diverged from each other since then as a result of the administrative and political division that happened in the Basque Country.

History of Basque dialectology

One of the first scientific studies of Basque dialects, regarding the auxiliary verb forms, was made by Louis-Lucien Bonaparte, a nephew of Napoleon Bonaparte. His original dialect map, Carte des Sept Provinces Basques, was published in 1863 along with his Le Verbe Basque en Tableaux was regarded as the authoritative guide in Basque dialectology for a century. He collected his data in fieldwork between 1856 and 1869 in five visits to the Basque Country. By then, the Basque language was in retreat throughout the territory in which it had been commonly spoken. In Álava, Basque had all but vanished from the Plains and the Highlands, remaining only in the stronghold of Aramaio and bordering fringes of Biscay and Gipuzkoa, while in Navarre the scholar collected the last live evidence in areas extending as far south as Tafalla.

In 1998, Koldo Zuazo, Professor of Basque Philology at the University of the Basque Country, redefined the dialect classifications slightly. For example, he changed the name of Biscayan to Western, Gipuzkoan to Central, Upper Navarrese to Navarrese. He also grouped Lapurdian with Lower Navarrese, distinguished Eastern Navarrese as an independent dialect, and recognised several mixed areas:
Much has been studied too on the Basque dialect spoken formerly in Álava. In 1997, Zuazo released research carried out on the issue based on dispersed recorded evidence and papers drawn up especially by Koldo Mitxelena. The pundit outlines three main linguistic areas running north to south, where features related to Western and Navarrese dialects mix up to different degrees according to their geographical position.
He focuses mainly on relevant lexico-morphological differences, such as instrumental declension marks -gaz/rekin, ablative -rean/tik, barria/berria, elexea/elizea, padura/madura, to mention but a few.
Key distinguishing features in Basque dialect phonology include:
Modern Basque dialects show a high degree of dialectal divergence. However, cross-dialectal communication without prior knowledge of either Standard Basque or the other dialect is normally possible to a reasonable extent, with the notable of exception of Zuberoan, which is regarded as the most divergent Basque dialect.
The names for the language in the dialects of Basque for example exemplify to some degree the dialectal fragmentation of the Basque speaking area. The most divergent forms are generally found in the Eastern dialects.
Dialect variantDialect groupAreas documented in
AuskeraUpper NavarreseArakil
EskaraUpper Navarrese
Lapurdian
Irun
Saint-Jean-de-Luz
EskoaraBiscayanOrozko
EskuaraLapurdian
Biscayan
Lower Navarrese
Labourd
Biscay
Lower Navarre
EskueraBiscayan
Gipuzkoan
Gernika, Bermeo, Bergara, Leintz-Gatzaga
Goierri, Burunda, Etxarri-Aranaz
EuskalaBiscayanBergara, Leintz-Gatzaga
EuskaraUpper Navarrese
Aezcoan
Irun, Larraun, Erro
EuskeraBiscayan
Gipuzkoan
Upper Navarrese
EuskieraBiscayanOrozko
EuzkeraBiscayanArrigorriaga, Orozko, Marquina, Bergara, Leintz-Gatzaga
OskaraUpper NavarreseArakil
UskaraUpper Navarrese
Aezcoan
Eastern Navarrese dialect
Irun, Bortziriak, Ultzama, Aezkoa, Salazar Valley, Roncal Valley
ÜskaraSouletin
UskaaUpper Navarrese
Souletin
Ultzama
ÜskaaSouletin
ÜskaSouletin
UskeraBiscayan
Upper Navarrese
Arratia, Orozko
Ultzama, Erro, Olza, Gulina

The following map shows the approximate areas where each word is used. The smaller-type instances are cases of the name being recorded for a particular area, the larger-type instances show super-regional forms common throughout the dialect area in question:

Comparison of sample verb forms

Comparing the forms of the Basque verb used in the different Basque dialects also gives a good overview over some of the differences and common features.
Standard BasqueBiscayanGipuzkoanUpper NavarreseRoncaleseLapurdianLower NavarreseSouletinEnglish
naiz
haiz
da
gara
zara
zarete
dira
naz
az
da
gara
zara
zarie
dira
naiz
aiz
da
gea
zea
zeate
dia
naiz
aiz
da
gaa
zaa
zaate
die
naz
yaz
da
gra
zra
zrei
dra
naiz
haiz
da
gare
zare
zaizte
die
niz
hiz
da
gira
zira
zirezte
dira
niz
hiz
da
gia
zia
ziae
dia
I am
you are
he/it is
we are
you are
you are
they are
dut
dun
duk
du
dugu
duzu
duzue
dute
dot
don
dok
dau
dogu
dozu
dozue
dabe
det
den
dek
du
degu
dezu
dezue
due
dut
dun
duk
du
dugu
duzu
duzue
dute
dur,dud
dun
duk
du
digu
tzu
tzei
dei
dut
dun
duk
du
dugu
duzu
duzue
dute
dut
dun
duk
du
dugu
duzu
duzue
ute
düt
dün
dük

dügü
düzü
düzüe
düe
I have it
you have it
you have it
he/it has it
we have it
you have it
you have it
they have it
nion
hion
zion
genion
zenion
zenioten
zioten
neutsan
euntsan
eutsan
geuntsan
zeuntsan
zeuntsoen
eutsoen
nion
ion
zion
genion
zenion
zenioten
zioten
nio
io
zio
ginio
zinio
ziniote
ziote
naun
yaun
zaun
ginaun
zinaun
zinabein
zabein
nion
hion
zion
ginion
zinion
zinioten
zioten
nakon
hakon
zakon
ginakon
zinakon
zinakoten
zakoten
neion
heion
zeion
geneion
zeneion
zeneioen
zeioen
I to him/her/it ; for example eman nion "I gave it to him"
you to him/her/it
he/it to him/her/it
we to him/her/it
you to him/her/it
you to him/her/it
they to him/her/it
nindoakion
hindoakion
zihoakion
gindoazkion
zindoazkion
zindoazkioten
zihoazkion
niñoiakion
iñoakion
joiakion
giñoiakiozan
ziñoiakiozan
ziñoiakiozen
joiakiozan
ninjoakion
injoakion
zijoakion
ginjoazkion
zinjoazkion
zinjoazkioten
zijoazkion


nindoakion
hindoakion
zoakion
ginoazkion
zinoazkion
zinoazkioten
zoazkion

nindoakion
hindoakion
zoakion
gindoazkion
zindoakion
zindoakioen
zoazkion
I went to him/her/it
you went to him/her/it
he/it went to him/her/it
we went to him/her/it
you went to him/her/it
you went to him/her/it
they went to him/her/it

Phonological variation

FrontCentralBack
Close
Mid
Open

Basque dialects all diverge from this standard inventory to a larger or lesser extent. The grapheme j displays by far the most noticeable divergence, followed by the fricatives and affricates. Hualde describes the following:
There have been various attempts throughout history to promote standardised forms of Basque dialects to the level of a common standard Basque.