In 1905, following excavations in Palestine, he became Professor at the University of Vienna. In 1906, at Hattusa a German expedition found the archives of the Hittite kings in cuneiform, but in an unknown language. While on active duty in the Austro-Hungarian army during World War I, Hrozný published in 1917 a description of the language showing that it belonged to the Indo-European family. In 1925 Hrozný led a Czech archaeological team that discovered 1000 cuneiform tablets containing contracts and letters of Assyrian merchants in the Turkish village of Kültepe, and excavated the nearby ancient Hittite city ofKanesh. In 1929, Hrozný founded Archiv Orientální, which became one of the leading journals for Oriental Studies. Later in his life, he tried to decipher the hieroglyphic script used by the Hittites and scripts used in ancient India and Crete, but failed in his effort. From 1919 to 1952, he was a Professor of cuneiform research and ancient Oriental history at the Charles University in Prague. After the German occupation of Czechoslovakia he was made rector of the Charles University, holding that post in 19391940. In that capacity, he helped some students escape arrest during an incident in 1939, stating to the German officer in charge that the Germans had no legal right to pursue students on the independent university's territory. A heart attack in 1944 ended his scientific work.
Deciphering of the Hittite language
To solve the mystery about the Hittite language, Bedřich Hrozný used two sentences that appeared in a text that reads: nu NINDA-an ezzatteni watar-ma ekutteni. It was known at that time that the ideogram for NINDA meant bread in Sumerian. Hrozný thought that the suffix -an was perhaps the Hittite accusative. Then, he assumed that the second word, ed-/-ezza, had something to do with the bread and assumed that it could be the verb to eat. The comparison with the Latinedo, the Englisheat and the German essen led to the assumption that NINDA-an ezzatteni means "you will eat bread". In the second sentence, Hrozný was struck by the wordwatar that has similarities to the English water and German Wasser. The last word of the second sentence, ekutteni, had the stemeku-, which seemed to resemble the Latin aqua. So, he translated the second sentence as "you will drink water". Hrozny soon realized that the Hittites were speaking an Indo-European language, making it much easier to decipher and read their cuneiform tablets. Using these insights, Hrozný continued his work and was able to publish the Hittite grammar in 1917.
Publications
Sumerisch-babylonische Mythen von dem Gotte Ninrag . Berlin: Wolf Peiser, 1903.
Obilí ve staré Babylónii.. Vienna: Hölder in Kommission, 1913.
“Die Lösung des hethitischen Problems”, Mitteilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft 56 : 17–50.
Die Sprache der Hethiter, ihr Bau und ihre Zugehörigkeit zum indogermanischen Sprachstamm. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1917.
Hethitische Keilschrifttexte aus Boghazköi, in Umschrift, mit Übersetzung und Kommentar. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1919.
Über die Völker und Sprachen des alten Chatti-Landes: Hethitische Könige. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1920.
Les inscriptions hittites hiéroglyphiques: Essai de déchiffrement, suivi d’une grammaire hittite hiéroglyphique en paradigmes et d’une liste d’hiéroglyphes. Prague: Orientální Ústav, 1933.
Über die älteste Völkerwanderung und über das Problem der proto-indischen Zivilisation: Ein Versuch, die proto-indischen Inschriften von Mohendscho-Daro zu entziffern. Prague, 1939.
Die älteste Geschichte Vorderasiens und Indiens. Prague: Melantrich, 1940, 1941, 1943.
Inscriptions cunéiformes du Kultépé, vol. 1. Prague, 1952.