Bronshtein and Semendyayev


Bronshtein and Semendyayev is the informal name of a comprehensive handbook of fundamental working knowledge of mathematics and table of formulas originally compiled by the Russian mathematician and engineer.
The work was first published in 1945 in Russia and soon became a "standard" and frequently used guide for scientists, engineers, and technical university students. Over the decades, high popularity and a string of translations, extensions, re-translations and major revisions by various editors led to a complex international publishing history centered around the significantly expanded German version. Legal hurdles following the fall of the Iron Curtain caused the development to split into several independent branches maintained by different publishers and editors to the effect that there are now two considerably different publications associated with the original title – and both of them are available in several languages.
With some slight variations, the English version of the book was originally named A Guide-Book to Mathematics, but changed its name to Handbook of Mathematics. This name is [|still] maintained up to the present by one of the branches. The other line is meanwhile named Users' Guide to Mathematics to help avoid confusion.

Overview

Bronshtein and Semendyayev is a comprehensive handbook of fundamental working knowledge of mathematics and table of formulas based on the Russian book Справочник по математике для инженеров и учащихся втузов compiled by the Russian mathematician Ilya Nikolaevich Bronshtein and engineer Konstantin Adolfovic Semendyayev.
The scope is the concise discussion of all major fields of applied mathematics by definitions, tables and examples with a focus on practicability and with limited formal rigour. The work also contains a comprehensive list of analytically solvable integrals, that is, those integrals which can be described in closed form with antiderivatives.

History

The two Russian authors originally wrote the book in 1939/1940. Hot lead typesetting had [|already] started when the Siege of Leningrad prohibited further development and the print matrices were relocated. After the war, they were considered lost, but could be found again years later, so that the first edition of Справочник по математике для инженеров и учащихся втузов could finally be published in 1945.
The expanded German translation Taschenbuch der Mathematik by Viktor Ziegler was first published in 1958 by B. G. Teubner in Leipzig.
Based on the German translation, an English translation became available as well under the title A Guide-Book to Mathematics in 1964, first by Pergamon Press and The Macmillan Company, later by Springer Verlag and Verlag Harri Deutsch.
In 1966, it became apparent that the title needed considerable updates to meet new requirements. The original authors felt too old to continue the work and the Russian publisher Nauka seemed to have had lost interest in the further development as well for some while. Therefore, in 1970 a consortium of East-German mathematicians were contracted by Teubner Verlag to start to expand and revise the work. This was coordinated by Viktor Ziegler, Dorothea Ziegler and Günter Grosche. While Semendyayev contributed some work, he did not want some other new chapters to be included in the manuscript in 1976, therefore they had to be split out into a new volume II. Finally, after almost a decade of work, the major new revision could be published in 1979, legally as a cooperation of Teubner and Nauka.
The reworked two-volume [|German edition] was well received and again became a "standard" in higher mathematics education in Germany. This led to a string of high-volume revisions and translations into Russian, English and Japanese to meet the international demand. The English version was published by Van Nostrand Reinhold Company and Verlag Harri Deutsch as Handbook of Mathematics.
A decade later, the German 'Wende' and the later reunification led to considerable changes in the publishing environment in Germany between 1989 and 1991. The East-German publisher Teubner Leipzig was integrated into the West-German publisher Teubner Stuttgart. These changes put an end to the cooperation of the East-German Teubner Verlag with the West-German Verlag Harri Deutsch, who had been licensing this and other titles for distribution in Germany and Switzerland, a business model no longer working in a free market. Licensing issues caused the development to split into two independent branches by the two publishing houses:
Consequential, Verlag Harri Deutsch contracted and Heiner Mühlig to start afresh and translate the last non-Teubner influenced version of the third Russian edition, which is actually the eleventh Russian edition ) into German for a major rework of Taschenbuch der Mathematik as a single-volume title. This was first published in 1992/1993. When Verlag Harri Deutsch closed its business two decades later, took over in 2013. They continue to maintain this work up to the present. The new English translation is still called Handbook of Mathematics.
In a parallel development, became editor for the continuation of the latest existing German edition by Teubner, the version which had previously also been distributed by Verlag Harri Deutsch, and updated it significantly to become the Teubner-Taschenbuch der Mathematik for Teubner. This was first published in 1995/1996 – still as a two-volume work. The work was continued by Vieweg+Teubner Verlag after the merger with in 2003. When Vieweg+Teubner was bought by Springer and renamed Springer Vieweg Verlag, several new chapters were added and some more advanced contents stripped out for the single-volume Springer-Taschenbuch der Mathematik in 2012/2013. This is now accompanied by a completely reworked and considerably expanded four-volume series named Springer-Handbuch der Mathematik by Zeidler also based on the former Bronshtein and Semendyayev. So far, this [|latest revision] of the alternative development branch isn't available in English, but volume I of the former Teubner-Taschenbuch der Mathematik has been translated and published by Oxford University Press as Oxford Users' Guide to Mathematics already.

Editions

1945–1978: Bronshtein and Semendyayev editions

Russian editions (1945–1977, 1998–2009)

Authors: Bronshtein, Ilya Nikolaevich ; Semendyayev, Konstantin Adolfovic.
Authors: Bronshtein, Ilya Nikolaevich; Semendyayev, Konstantin Adolfovic; Miller, Maximilian.

Translator: Ziegler, Viktor.
Translator: György, Bizám
Translator:
Editor: Blanuša, Danilo.

Translators: Vistrička, Zvonko; Uremović, Ivan
Translators: Jaworowski, Jan W.; Bleicher, Michael N.
Editor: Aparicio Bernardo, Emiliano.

Translator: Harding Rojas, Inés.

German editions (1979–1991)

Editors: Grosche, Günter; Ziegler, Viktor; Ziegler, Dorothea.

Authors: ; Belger, Martin; Benker, Hans; Denkmann, Norbert; Deweß, Monika; Erfurth, Horst; Gentemann, Helmut; Göthner, Peter; Gottwald, Siegfried; Grosche, Günter; Hilbig, Harald; Hofmann, Reinhard; ; ; ; Semendjajew, Konstantin Adolfowitsch; Vettermann, Theodor; Wünsch, Volkmar;.
Editors: Grosche, Günter; Ziegler, Viktor; Ziegler, Dorothea.

Authors: Bär, Gunter; Deweß, Günter; Deweß, Monika; ; Göhde, Dietrich; Jentsch, Lothar; Miller, Maximilian; Piehler, Joachim;.
Editors: Grosche, Günter; Ziegler, Viktor; Ziegler, Dorothea.
Editor:.

Translator: Hirsch, Kurt August
Translators: Miyamoto, Toshio ; Matsuda, Nobuyuki.

German editions (1995–2013)

Editor :.

Authors : Hackbusch, Wolfgang; Schwarz, Hans Rudolf;.
Editors : Grosche, Günter; Ziegler, Viktor; Ziegler, Dorothea;.

Authors : ; Deweß, Günter; Deweß, Monika; Diekert, Volker; Fuchssteiner, Benno; Gottwald, Siegfried; Gündel, Susanne; Hoschek, Josef; Olderog, Ernst-Rüdiger; Richter, Michael M.; Schenke, Michael; Widmayer, Peter;.
Editors:.

Authors: Hackbusch, Wolfgang; Hromkovič, Juraj; ; Schwarz, Hans Rudolf; Blath, Jochen; Schied, Alexander; Dempe, Stephan; ; Gottwald, Siegfried;.
Editors:.

Authors: Hackbusch, Wolfgang; Hromkovič, Juraj; ; Schwarz, Hans Rudolf; Blath, Jochen; Schied, Alexander; Dempe, Stephan; ; Gottwald, Siegfried;.
Editor:.

Authors: Hackbusch, Wolfgang; Schwarz, Hans Rudolf;.

Translator: Hunt, Bruce.
Translator: Li Wen lin

German editions (1992–2020)

Editors: ; Mühlig, Heiner.

Authors: Baumann, Ulrike; Brunner, Jürgen; ; Fleischer, Norbert Mozesovich ; Grauel, Adolf; Reif, Roland; Reitmann, Volker ; Steinert, I.; Marsolek, Lothar; ; Mühlig, Heiner; Nickel, Heinz; Weber, Matthias;.
Editors: ; Mühlig, Heiner.

Authors: Baumann, Ulrike; Bernstein, Swanhild; Brand, Joachim; Brunner, Jürgen; Buchleitner, Andreas ; ; Fleischer, Norbert Mozesovich ; Grauel, Adolf; Reif, Roland; Reitmann, Volker ; Rumpf, Benno ; Steinert, I.; Tiersch, Markus ; Marsolek, Lothar; Mulansky, Bernd; ; Mühlig, Heiner; Nickel, Heinz; Weber, Matthias; Wellens, Thomas ;.
Contributors: Barbič, Janez; Dolinar, Gregor; Jurčič-Zlobec, Borut; Mramor Kosta, Neža.

Translator: Barbič, Janez.
Editors: ;Mühlig, Heiner.

Authors: Baumann, Ulrike; Brunner, Jürgen; ; Fleischer, Norbert Mozesovich ; Grauel, Adolf; Reif, Roland; Reitmann, Volker ; Steinert, I.; Marsolek, Lothar; ; Mühlig, Heiner; Nickel, Heinz; Weber, Matthias;.

Translator: Szép, Gabriella.
Editors: ; Mühlig, Heiner.

Authors: Baumann, Ulrike; Bernstein, Swanhild; Brand, Joachim; Brunner, Jürgen; Buchleitner, Andreas ; ; Fleischer, Norbert Mozesovich ; Grauel, Adolf; Reif, Roland; Reitmann, Volker ; Rumpf, Benno ; Steinert, I.; Tiersch, Markus ; Tóth, János; Marsolek, Lothar; Mulansky, Bernd; ; Mühlig, Heiner; Nickel, Heinz; Weber, Matthias; Wellens, Thomas ;.
Translator: Uremović, Ivan
Translators: Šućur, Miljenko; Valčić Trkulja, Milena.
Due to Bronshtein and Semendyayev containing a comprehensive table of analytically solvable integrals, integrals are sometimes referred to as being "Bronshtein-integrable" in German universities if they can be looked up in the book.