Bryggen inscriptions


The Bryggen inscriptions are a find of some 670 medieval runic inscriptions on wood and bone found from 1955 and forth at Bryggen in Bergen, Norway. It has been called the most important runic find in the twentieth century. Before the find of these inscriptions, there was doubt whether the runes were ever used for anything else than inscriptions of names and solemn phrases. The Bryggen find showed the everyday use that runes had in this area, and presumably in other parts of Scandinavia as well. Another important aspect of the find was that many of the inscriptions were obviously at least as recent as the 14th century. Previously it was believed that the use of runes in Norway had died out long before.
The inscriptions have numbers for Bergen finds, mostly "B" followed by three figures.
Many of the inscriptions follow the formula Eysteinn á mik,, and were most likely used as markers of property - like modern day name tags. Some contain short messages of different types, such as Ást min, kyss mik and others have longer messages such as business letters and orders. Yet others contain short religious inscriptions, often in Latin, such as Rex Judæorum In nomine Patris Nazarenus and may have been intended as amulets.
The inscriptions are currently kept at Bryggens Museum in Bergen, and some are on display.

Examples found at Bryggen or nearby

B #Transcribed TextNormalized TextEnglish translationObject inscribedExternal image links
B001øystein:ami
hærmaþr
haæþrmþr
hærmaþr
maria
Eysteinn á mi
Herrmaðr
Herrmaðr
Herrmaðr
Maria.
Eystein owns me
warrior
warrior
warrior
Maria
Runekjevle
B003auemaAve MariaHail Mary Wooden plate
B004ioaJóhann áJohan ownsSkull of walrus
B005rexiudeorum innomini patrisnazarenusRex Judæorum In nomine Patris NazarenusKing of the Jews in the name of the Father of Nazareth Part of a small wooden cross
B006benatit a g l a la lagla bastii marhret. a g la ag l a ba. flkarel barolisWooden cross
B007amiaAve MariaHail Mary Bottom piece of a wooden bowl
B008lyþkatmnæruþkitShoe
B0093/1 3/2 3/3 3/4 3/5 = fuþor
þbiss
FuþorFuþorCane
B010tar
B011felleg er fuþ sin bylli
fuþorglbasm
Féligr er fuð sinn byrli
Fuðorglbasm.
Lovely is the pussy, may the prick fill it up!Flat wooden stick
B012inra... inr á... in ownsFlat wooden stick
B013mikæl petr ioanes andres lafranz tomas olafr klemet nikulas allerhælger
mengiætaimin notouk dahilfsminsouk salokuþsemikoksihni=kuÞkifiosbyrokkafomarih
Mikjáll, Pétr, Jóanes, Andreas, Lafranz, Thomas, Ólafr, Klemetr, Nikulás. Allir helgir menn, gæti mín nótt ok dag, lífs míns ok sálu. Guð sé mik ok signi.
Guð gefi oss byr ok gáfu Mariu.
Hlpi mér Klemetr, hjalpi mér allir Guðs helgir
Michael, Peter, John, Andrew, Lawrence, Thomas, Olaf, Clement, Nicholas. All saints, guard me night and day, my life and soul. God see me and bless. God give us... and Mary's gifts. Help me Clement, help me all God's saints.Flat wooden stick, with a hole at the end.
B014dusdeusgod Piece of wood, shaped into a narrow cross.
B015iuairfuþo....fuþo... fuþoWood stick.
B016aPiece of wood
B017ost min kis mik
fuþorkhniastbmly
Ást min, kyss mik
Fuþorkhniastbmly
My love, kiss me
Fuþorkhniastbmly
Wooden stick
B018þr:inliossa:log:rostirriþatbiþa:
yþænþuætnuka:ældiriþsuahiþar:
sdælakumlynhuithaklko
lotakahbohasar:fiartar:tahs
kuiþi þækanukabækiiar
Piece of wood
B019yakæyrfiar
rakæyrfiar
Squared broken wood piece
B020blm
B149kya: sæhir : atþu: kakhæim: þsak: akist: rþisGyða segir at þú gakk heimGyða tells you to go homeWooden stick

Interesting facts