Buginese language


Buginese, Bugisnese, or Bugis is a language spoken by about five million people mainly in the southern part of Sulawesi, Indonesia.

History

The word Buginese derives from the word Bahasa Bugis in Malay. In Buginese, it is called Basa Ugi while the Bugis people are called To Ugi. According to a Buginese myth, the term Ugi is derived from the name to the first king of Cina, an ancient Bugis kingdom, La Sattumpugi. To Ugi basically means "the followers of La Sattumpugi".
Little is known about the early history of this language due to the lack of written records. The earliest written record of this language is Sureq Galigo, the epic creation myth of the Bugis people.
Another written source of Buginese is Lontara, a term which refers to the traditional script and historical record as well. The earliest historical record of Lontara dates to around the 17th century. Lontara records have been described by historians of Indonesia as "sober" and "factual" when compared to their counterparts from other regions of Maritime Southeast Asia, such as the babad of Java. These records are usually written in a matter-of-fact tone with very few mythical elements, and the writers would usually put disclaimers before stating something that they cannot verify.
Prior to the Dutch arrival in the 18th century, a missionary, B.F. Matthews, translated the Bible into Buginese, which made him the first European to acquire knowledge of the language. He was also one of the first Europeans to master Makassarese. The dictionaries and grammar books compiled by him, and the literature and folkfore texts he published, remain basic sources of information about both languages.
Upon colonization by the Dutch, a number of Bugis fled from their home area of South Sulawesi seeking a better life. This led to the existence of small groups of Buginese speakers throughout Maritime Southeast Asia.

Classification

Buginese belongs to South Sulawesi subgroup of the Austronesian language family. Within the South Sulawesi subgroup, it is most closely related to Campalagian.

Geographical distribution

Most of the native speakers are concentrated in South Sulawesi, Indonesia but there are small groups of Buginese speakers in the island of Java, Samarinda and east Sumatra of Indonesia, east Sabah and Malay Peninsula, Malaysia and South Philippines. This Bugis diaspora are the result of migration since 17th centuries that was mainly driven by continuous warfare situations.

Phonology

Buginese has six vowels: a, e, i, o, u, and the central vowel ə.
The following table gives the consonant phonemes of Buginese together with their representation in Lontara script.
* only occurs finally, and is therefore not written in Lontara.
When Buginese is written in Latin script, general Indonesian spelling conventions are applied: is represented by ″ny″, by ″ng″, by ″j″, by ″y″. The glottal stop is usually represented by an apostrophe, but occasionally "q" is also used. /e/ and /ə/ are usually uniformly spelled as "e", but /e/ is often written as "é" to avoid disambiguity.

Grammar

Pronouns

Buginese has four sets of personal pronouns, one free set, and three bound sets:
independentencliticprefixedsuffixed
1st person singularia-a/-ka/-wau--ku
2nd person familiariko-o/-komu--mu
3rd personia-i/-wina--na
1st person plural/
2nd person polite
idi-i/-kita--ta
1st person plural excl. ikəŋ-kkəŋki--mməŋ

The enclitic set is used with subjects of intransitive verbs, and objects of transitive verbs. The proclitic set is with subjects of transitive verbs. The suffixed set is primarily used in possessive function.

Aspects

The following are grammatical aspects of the language:
DurativePerfectiveConditionalDoubtEmphasisPlace
kaqnaqpaqgaqsié
kiq/koniq/nopiq/pogiq/gosatu
kiqniqpiqgiqtoro
inipigimi
napaga

Examples

Note that /q/ represent a glottal stop. Therefore it is not written.
Example of usage:
Buginese was traditionally written using the Lontara script, of the Brahmic family, which is also used for the Makassar language and the Mandar language. The name Lontara derives from the Malay word for the palmyra palm, lontar, the leaves of which are the traditional material for manuscripts in India, South East Asia and Indonesia. Today, however, it is often written using the Latin script.

The Buginese Lontara

The Buginese lontara has a slightly different pronunciation from the other lontaras like the Makassarese. Like other Indic scripts, it also utilizes diacritics to distinguish the vowels , , , and from the default inherent vowel /a/ implicitly represented in all base consonant letters.
But unlike most other Brahmic scripts of India, the Buginese script traditionally does not have any virama sign to suppress the inherent vowel, so it is normally impossible to write consonant clusters, geminated consonants or final consonants.
Older texts, however, usually did not use diacritics at all, and readers were expected to identify words from context and thus provide the correct pronunciation. As one might expect, this led to erroneous readings; for example, bolo could be misread as bala by new readers.

Dialects and subdialects

The Bugis still distinguish themselves according to their major precolony states or groups of petty states The languages of these areas, with their relatively minor differences from one another, have been largely recognized by linguists as constituting dialects: recent linguistic research has identified eleven of them, most comprising two or more sub-dialects.
The following Buginese dialects are listed in the Ethnologue: Bone, Pangkep, Camba, Sidrap, Pasangkayu, Sinjai, Soppeng, Wajo, Barru, Sawitto, Luwu.

Numbers

The numbers are:

Trivia