Coals to Newcastle


Selling, carrying, bringing, or taking coal to Newcastle is an idiom of British origin describing a pointless action. It refers to the fact that historically, the economy of Newcastle upon Tyne in north-eastern England was heavily dependent on the distribution and sale of coal and therefore any attempt to sell coal to Newcastle would be foolhardy as supply would be greater there than anywhere else in Britain.

History

The phrase "To carry Coals to Newcastle" is first documented in North America in 1679 in William Fitzhugh's letters and first appears in a printed title in Labour in vain: or Coals to Newcastle: A sermon to the people of Queen-Hith, 1709.
Timothy Dexter, an American entrepreneur, succeeded in defying the idiom in the eighteenth century by actually shipping coal to Newcastle. Renowned for his eccentricity and widely regarded as a buffoon, he was persuaded to sail a shipment of coal to Newcastle by rival merchants plotting to ruin him. However, he instead got a large profit after his cargo arrived during a miners' strike which had crippled local production.
More prosaically, the American National Coal Association asserted that the United States profitably sold coal to Newcastle in the early 1990s, and 70,000 tonnes of low-sulphur coal was imported by Alcan from Russia in 2004 for their local aluminium smelting plant.
Although the coal industry of Newcastle upon Tyne is now practically non-existent, the expression can still be used today with a degree of literal accuracy, since the harbour of Newcastle in Australia has succeeded its UK namesake by becoming the largest exporter of coal in the modern world.

Contemporary use

With the increasing onset of globalization, parallels in other industries are being found, and the idiom is now frequently used by the media when reporting business ventures whose success may initially appear just as unlikely. It has been referred to in coverage of the export to India of Saudi Arabian saffron and chicken tikka masala from the United Kingdom, the sale of Scottish pizzas to Italy, the flowing of champagne and cheese from Britain to the French, and the production of manga versions of William Shakespeare from Cambridge for Japan.
Even though its original geographic origin may have been displaced, this cliché continues to be used.