Emmanuel-Henri-Dieudonné Domenech was a French abbé, missionary and author.
Life
Domenech was born at Rochetaillée-sur-Saône, France. In the spring of 1846, before completing his seminary studies and when not yettwenty yearsof age, he left France in response to an urgent appeal for missionaries to help develop the Catholic Church in the wilds of Texas, then rapidly filling up with American and European immigration. He went first to St. Louis, where he spent two years completing his theological course, studying English and German, and gathering knowledge of missionary requirements. In May 1848, he was assigned to duty at the new German settlement of Castroville in Texas. In 1850 he visited Europe and was received by Pope Pius IX, who personally paid for his return to Texas. Once in Texas again, he was transferred by Bishop Odin to Brownsville, arriving in May 1851. The war with Mexico was just concluded; raiding bands of Mexicans and Rangers were ravaging on both sides of the Rio Grande, while outlaws from the border States and almost equally lawless discharged soldiers filled the new towns, and hostile Indians hovered constantly in the background. A cholera epidemic added its horrors. Nevertheless, he went to work inSouthern Texas. He continued in the mission field until September 1852, when he returned to France with health broken and was appointed titulary canon of Montpellier. When the French troops were dispatched to Mexico in 1861 he was selected to accompany the expedition as almoner to the army and chaplain to the Emperor Maximilian. After returning to France, he devoted his remaining years to European travel, study, and writing, and the exercise of his ecclesiastical functions. In 1882–83 he again visited America.
Works
Among numerous works dealing with travel, history, and theology, are:
Journal d'un missionnaire au Texas et au Mexique
Voyage dans les solitudes américaines, le Minnesota
Manuscrit pictographique américain, précédé d'une notice sur l'idéographie des Peaux Rouges This work was the result of an unintentional hoax. The German orientalist Julius Petzholdt declared that the manuscript consisted only of scribbling and incoherent illustrations in a local German dialect. Domenech maintained the authenticity of the manuscript in a pamphlet entitled La vérité sur le livre des sauvages, which drew forth a reply from Petzholdt, translated into French under the title of Le livre des sauvages au point de vue de la civilization Française.
Voyage pittoresque dans les grands desert du Nouveau monde
Les Gorges du Diable, voyage en Islande
Legendes islandaises
Le Mexique tel qu'il est
Histoire du jansénisme
Histoire du Mexique, Juarez et Maximilien, correspondances inédites The historical accuracy of this work has been questioned by several writers, including General Prim.
Quand j'etais journaliste
Histoire de la campagne de 1870-'1 et de la deuxième ambulance de la presse Française
L'écriture syllabique dans le Yucatan d'après les decouvertes de l'Abbé Brasseur de Bourboug
Souvenirs d'outre-mer
His principal works have appeared also in English translation.