Forfeda


The forfeda are the "additional" letters of the Ogham alphabet, beyond the basic inventory of twenty signs. Their name derives from fid and the prefix for-. The most important of these are five forfeda which were arranged in their own aicme or class, and were invented in the Old Irish period, several centuries after the peak of Ogham usage. They appear to have represented sounds felt to be missing from the original alphabet, maybe é, ó, ú, p and ch.

The ''aicme'' forfeda

The five aicme forfeda are glossed in the manuscripts Auraicept na n-Éces, De dúilib feda and In Lebor Ogaim, by several Bríatharogaim, or two word kennings, which explain the meanings of the names of the letters of the Ogham alphabet. Three variant lists of bríatharogaim or 'word-oghams' have been preserved, dating to the Old Irish period. They are as follows:
Later Medieval scholars believed that all of the letter names of the ogham alphabet were those of trees, and attempted to explain the bríatharogaim in that light. However, modern scholarship has shown that only eight at most of the original twenty letter names are those of trees, and that the word-oghams or kennings themselves support this. Of the forfeda letter names, only one may be that of a tree or shrub and their kennings as edited and translated by McManus are as follows:
Four of these names are glossed in the Auraicept with tree names, ebhadh as crithach "aspen", oir as feorus no edind "spindle-tree or ivy", uilleand as edleand "honeysuckle", and iphin as spinan no ispin "gooseberry or thorn".
The kennings for Ébhadh point to the sound éo or é, which is also the word for "salmon". The name appears modelled after Eadhadh and Iodhadh. The kennings for Ór point to the word ór "gold". The kenning of Uilleann, "great elbow", refers to the letter name. Since the Ogham alphabet dates to the Primitive Irish period, it had no sign for in its original form and the letter Pín was added as a letter to express it. McManus states that the name Pín was probably influenced by Latin pinus, but a more likely explanation is that it derives from Latin spina, as the kennings indicate a tree or shrub with sweet tasting fruit. According to Kelly the name spín appears in the Old Irish tree lists as meaning either gooseberry or thorn, so the medieval glosses may be correct on this occasion. The name Eamhancholl means "twinned coll", referring to the shape of the letter, and also perhaps referring to its sound being similar to that of coll. The Bríatharogam kenning "groan of a sick person" refers to a value ch , predating the decision that all five forfeda represent vowels.
Apart from the first letter, the forfeda were little used in inscriptions, and this led later oghamists to rearrange them as a series of vowel diphthongs, necessitating a complete change to the sounds of Pín and Eamhancholl. This arrangement is how they appear in most manuscripts:
This arrangement meant that once again the ogham alphabet was without a letter for the sound, making necessary the creation of Peith.

Inscriptions

Apart from the first letter Eabhadh, the forfeda do not appear often in orthodox ogham inscriptions. Eabhadh was in fact frequently used as part of the formula word KOI ᚕᚑᚔ, but with the value /k/ or /x/. KOI means something like 'here' and is the ogham equivalent of the Latin hic iacet ; it is etymologically linked with the Latin cis. It also appears with its vocalic value in later orthodox inscriptions however. Of the other forfeda the next three appear only a few times, and the last letter Eamhancholl does not appear at all. So rare are the other forfeda in inscriptions that it is worthwhile detailing the individual examples :
Beyond the five Forfeda discussed above, which doubtlessly date to Old Irish times, there is a large number of letter variants and symbols, partly found in manuscripts, and partly in "scholastic" inscriptions collectively termed "Forfeda". They may date to Old Irish, Middle Irish or even early modern times.

Peith

Due to the "schematicism of later Ogamists", who insisted on treating the five primary forfeda as vowels, had again to be expressed as a modification of , called peithe, after beithe, also called beithe bog "soft beithe" or, tautologically, peithbog.

Manuscript tradition

The 7th-12th century Auraicept na n-Éces among the 92 "variants" of the Ogham script gives more letters identified as forfeda.

Inscriptions

The Bressay stone in Shetland contains five forfeda, three of them paralleled on other Scottish monuments and also in Irish manuscripts, and two unique to Bressay. One of the latter is possibly a correction of an error in carving and not intended as a forfid. One is "rabbit-eared", interpreted as some kind of modified D, presumably the voiced spirant. Another is an "angled vowel", presumably a modified A. One unique character consists of five undulating strokes sloping backwards across the stem, possibly a modified I. The fourth is a four-stroke cross-hatching, also appearing in the late eighth or ninth-century Bern ogham alphabet and syllabary under a label which has previously been read as RR, but another suggestions is SS. It appears in the Book of Ballymote, scale no. 64.