Giải phóng miền Nam


"Liberate the South" (Giải phóng miền Nam, also known as "Release the South", was the national anthem of the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam from 1969 to 1976.

History

, a well-known Vietnamese communist and songwriter, wrote both the lyrics and composed the music to "Liberate the South" in 1961. In 1939, Phước wrote the music of what would become the national anthem of South Vietnam, although this was before he became a communist.

Lyrics

Vietnamese lyrics

Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời.
Giải phóng miền Nam, chúng ta cùng quyết tiến bước.

Diệt Đế quốc Mỹ, phá tan bè lũ bán nước.

Ôi xương tan máu rơi, lòng hận thù ngất trời.

Sông núi bao nhiêu năm cắt rời.

Đây Cửu Long hùng tráng. Đây Trường Sơn vinh quang.

Thúc giục đoàn ta xung phong đi giết thù.

Vai sát vai chung một bóng cờ.
Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng!

Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng.

Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng!

Cầm gươm, ôm súng, xông tới!
Vận nước đã đến rồi. Bình minh chiếu khắp nơi.

Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời.
Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng!

Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng.

Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng!

Cầm gươm, ôm súng, xông tới!

English translation

To liberate the South, we decided to advance,

To exterminate the American imperialists, and destroy the country sellers.

Oh bones have broken, and blood has fallen, the hatred is rising high.

Our country has been separated for so long.

Here, the sacred Mekong, here, glorious Truong Son Mountains

Are urging us to advance to kill the enemy,

Shoulder to shoulder, under a common flag!

Arise! Ye brave people of the South!

Arise! Let us go through these storms.

We'll save the homeland, to the end we'll sacrifice!

Hold your swords and guns, let us go forward!

The chance is coming up, the sun shines everywhere.

We'll build up our nation, forever shining.