J. Slauerhoff


Jan Jacob Slauerhoff, who published as J. Slauerhoff, was a Dutch poet and novelist. He is considered one of the most important Dutch language writers.

Youth

Slauerhoff attended HBS in Harlingen, where he first met fellow future writer Simon Vestdijk. In 1916, Slauerhoff moved to Amsterdam to read medicine. While at the university, he wrote his first poems; his debut as a poet was in the Communist magazine De Nieuwe Tijd. He edited the Amsterdam student magazine Propria Cures from 1919 to 1920. In 1919, Slauerhoff became engaged to a Dutch language student, Truus de Ruyter. In 1921 he joined the staff of the literary magazine Het Getij and later that of De Vrije Bladen; in this period he became acquainted with poets Hendrik Marsman and Hendrik de Vries.

Early career

His first collection of verse, Archipel, was published in 1923. Afterwards, he started working as a medical doctor on board of ships, especially in South East Asia. Much of his work refers to travel, to longing for far coasts, to China and Japan, and to the sea.

Marriage, final years

His fame as a writer, meanwhile, spread. In 1932 he published Het verboden rijk, a partly historical, partly magical realist novel combining the life of a 20th-century European with that of Luís de Camões, the 16th-century Portuguese poet who spent part of his life in the Orient. Despite not being translated into English until 2012, it attracted attention from scholars publishing in English, Jane Fenoulhet, for instance, referring to it as an important modernist novel in 2001. Both Het verboden rijk and the follow-up novel Het leven op aarde were widely praised, and his 1933 verse collection Soleares was awarded the Van der Hoogt Prize.

Style and themes

Though Slauerhoff writes in the time of expressionism, his poetry is, according to Garmt Stuiveling and G.J. van Bork, essentially romantic: strongly autobiographical, it evidences restlessness, imagination, and a longing for faraway places, expressed through an identification with tramps, discoverers, and pirates.
Much of Slauerhoff's work is concerned with the poor and downtrodden; especially the poetry collections Archipel, Eldorado, Soleares, and Een eerlijk zeemansgraf. A performance of his play Jan Pietersz. Coen, highly critical of Jan Pieterszoon Coen, was prohibited by the mayor of Amsterdam in 1948.

Posthumous editions

Two works in progress that were nearly finished at the time of Slauerhoff's death, the original novel De opstand van Guadalajara and the translation of Martín Luis Guzmán's novel In de schaduw van den leider, were published posthumously in 1937.
A Committee for the Preparation of Slauerhoff's Complete Works was put together and convened to compile his Complete Works. This Committee, which consisted of leading literary figures, among which a number of friends of Slauerhoff, included D.A.M. Binnendijk, Menno ter Braak, N.A. Donkersloot, J. Greshoff, Kees Lekkerkerker, Hendrik Marsman, Adriaan Roland Holst, and Constant van Wessem. Du Perron contributed a general outline for the ordering and grouping of the contents, but declined to participate further. Work progressed slowly and was further slowed down by the events of World War II. The first volume appeared in 1941, one year behind schedule, and the series of eight volumes was not completed until 1958. Two of the Committee's members, Ter Braak and Marsman, died at the start of the war and the publisher, Nijgh & Van Ditmar, lost faith halfway through the project, which resulted in the intended separate volume of critical apparatus being scrapped and the last volume, containing Slauerhoff's essays, being published independently by Lekkerkerker.
Lekkerkerker, ever the dedicated text researcher and caretaker of Slauerhoff's literary heritage, continued over the years to unearth and study Slauerhoff's manuscripts and uncollected publications, resulting in ever better versions of the Complete Poems and Complete Prose volumes, culminating in the 1980s in the publication of editions of Slauerhoff's. In 2018 was a complete version of all his poems published. Wim Hazeu, one of the main biographers of the Netherlands, published a new version of the Slauerhoff biography Arbeiderspers with 855 pagesprose. The last two books were presented on 7 September 2018 in the Dorpskerk Huizum in Leeuwarden, because this city - birthplace of Slauerhoff - was in 2018 Cultural Capital of Europe. Slauerhoff's 1934 novel, Het leven op aarde, was republished by Handheld Press in a new English translation by David McKay as Adrift In The Middle Kingdom in 2019.

Slauerhoff and Huizum

The small village Huizum in Friesland hosts the annual Slauerhoff Lecture. The church in Huizum holds a bronze bust of Slauerhoff's head, made by Ben van der Geest. Several family members of the poet, including his parents, are buried at the Huizum cemetery. The tombstone plate with the names of Slauerhoff's parents has been standing on a pedestal at the entrance of the Dorpskerk ever since the grave was cleared. The tombstone has been given this prominent place because one of Slauerhoff's longest poems is dedicated to the burial of his father at the same cemetery.

Translations (English)

Original prose

There are a number of German, French, Italian, Ukrainian, and Portuguese translations of his prose works and Russian translations of his poetry.