Morier was born in OttomanSmyrna, the second son of Isaac Morier, a Swiss-born merchant, British by naturalisation, and a member of the London-based Levant Company, and Elizabeth Clara Van Lennep. After private education in England, he worked in his father's Smyrna business between 1799 and 1806.
Diplomatic career
Career in Iran
Through the influence of his uncle, Admiral William Waldegrave, 1st Baron Radstock, he entered the diplomatic service. He first visited Iran in 1808 as secretary to Harford Jones-Brydges, a special British envoy to the Shah, publishing an account of his experiences in 1812 under the title A Journey through Iran, Armenia and Asia Minor to Constantinople in the years 1808 and 1809. In 1809 he accompanied the Iranian envoy to Britain, Mirza Abul Hasan, and in 1810 returned to Iran as Secretary of Embassy on the staff of Sir Gore Ouseley, first ambassador to Iran. He remained there as Chargé d'Affaires in 1814 until 1816 and after his return to England he published A Second Journey through Iran to Constantinople between the years 1810 and 1816.
He married Harriet Fulke Greville in London in 1820 and between 1824 and 1826 he was special commissioner to Mexico negotiating the treaty with that country that was eventually ratified in 1827.
Novelist career
With his knowledge of Eastern life and manners, he wrote several entertaining novels. The most popular of these was The Adventures of Hajji Baba of Ispahan and its sequel The Adventures of Hajji Baba of Ispahan in England. The former novel is a sort of Gil Blas set in Persia. The Persian minister to England is said to have protested in behalf of his government against its satire and manner of speaking. There followed Zohrab the Hostage, Ayesha the Maid of Kars, and The Mirza, all full of brilliant description, character-painting, and delicate satire, and several others of lesser quality.
Death
Morier died at Brighton on 19 March 1849, suddenly from "cerebral congestion". His wife died in London in 1858.
Legacy
The Adventures of Hajji Baba is an American movie, based on the Hajji Baba novels, which was produced in 1954. Among many print editions, one came out in the United States in 1937 published by Random House, illustrated by the well-traveled Cyrus Leroy Baldridge. Baldridge had a hand in everything, from designing the cover and drawing dozens of illustrations to choosing the typeface and paper. A Persian translation of the book was produced by Douglas Craven Phillott. Operation Hajji Baba, a humanitarian airlift operation conducted in 1952 by the US Air Force, took its name from the Hajji Baba novels. Morier is credited with introducing the word "", meaning absurd or foolish talk, into the English language. It is derived from the Turkish word meaning "empty".