Juraj Kuniak
Juraj Kuniak is a Slovak poet and writer. He was born in Košice, Slovakia.Works
Poetry
- 1983 – Premietanie na viečka
- 1994 – Kúsok svetového priestoru
- 1995 – Blúdivý nerv
- 2001 – Cor cordi
- 2008 – Čiara horizontu
- 2008 – Zápisník lyrického spravodajcu / Notebook of a Lyrical Correspondent
- 2012 – Lamium album
- 2015 – Za mestom
- 2016 – Rosa mystica
Co-author of poetry
- 2011 – Mávnutie krídel. 42 slovenských haiku
- 2012 – Proglas. Preklady a básnické interpretácie
- 2004 – Skalná ruža – a triptych includes Premietanie na viečka, Blúdivý nerv and Kúsok svetového priestoru
- 2019 – Amonit – selected poems 2008-2016
Translations of poetry
- 2013 – Walt Whitman – Song of Myself – translation into Slovak language: Spev o mne
- 2019 – Walt Whitman – Song of Myself – translation into Slovak language: Spev o mne
- 2019 – Robert Hass – Time and Materials – translation into Slovak language: Čas a materiály
Prose
- 1991 – Pán Černovský
- 1993 – Súkromný skanzen – Etudy o etniku
- 2002 – Nadmorská výška 23 rokov
- 2003 – Púť k sebe
- 2008 – Mystérium krajiny / Mystery of Landscape
- 2013 – Dhaulágirí – Biela hora
- 2018 – Nepálsky diptych: Dhaulágirí – Biela hora & Makalu – Čierny obor
Books in other languages
- 1989 – Podívej se na básničku, Czech
- 2004 – Nadmořská výška 23 let, Czech
- 2004 – Mister Cernovsky, English
- 2005 – Man in the wind, English
- 2006 – A Bit of the World's Space, English
- 2007 – Cor cordi, English
- 2008 – The line of the horizon, Hungarian, German, Czech, Polish, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, English, Flemish, Dutch, French, Italian, Castilian, Portuguese, Spanish, Japanese, Chinese, Mongolian, Russian, Arabic, Hebrew, Greek, Macedonian, Ukrainian, Slovenian
- 2008 – Notebook of a Lyrical Correspondent, English
- 2010 – Nervus vagus, Czech
- 2012 – Lamium album, Polish, German, English
- 2013 – Dhaulagiri - Vitt berg, Swedish
- 2016 – Rosa mystica, Polish, German, English
- 2019 – Amonit, Belorussian
- 2019 – Amonit, Serbian