List of loanwords in Chinese


Loanwords have entered written and spoken Chinese from many sources, including ancient peoples whose descendants now speak Chinese. In addition to phonetic differences, varieties of Chinese such as Cantonese and Shanghainese often have distinct words and phrases left from their original languages which they continue to use in daily life and sometimes even in Mandarin. As a result of long-term direct relationships with northern peoples, starting from the pre-Christ period, there are many exchanges of words. In addition, there were times when northern tribes dominated China. Similarly, northern dialects include relatively greater numbers of loanwords from nearby languages such as Turkic, Mongolian, and Manchu.
Throughout China, Buddhism has also introduced words from Sanskrit and Pali. More recently, foreign invasion and trade since the First and Second Opium Wars of the mid-nineteenth century has led to prolonged contact with English, French, and Japanese. Although politically-minded language reform under the Republic and People's Republic of China have generally preferred to use calques and neologisms in place of loanwords, a growing number particularly from American English have become current in modern Chinese. On the mainland, transcription into Chinese characters in official media and publications is directed by the Proper Names and Translation Service of the Xinhua News Agency and its reference work Names of the World's Peoples.
Since Hong Kong was under British control until 1997, Hong Kong Cantonese borrowed many words from English such as 巴士, 的士, 芝士, and 麥當勞/麦当劳, and such loanwords have been adopted into Mandarin, despite them sounding much less similar to the English words the Cantonese versions.
Foreign businesses and products are usually free to choose their own transliterations and typically select ones with positive connotations and phonetic similarity to their products: for example, 宜家 is "proper home". Owing to antonomasia and genericization, these can then enter general Chinese usage: for example Coca-Cola's 可口可乐 has led to 可乐 becoming the common Chinese noun for all colas.
Since the Kuomintang retreated to Taiwan after the Chinese Civil War, relations between the Republic of China and the People's Republic of China had been hostile, thus communication between Taiwan and mainland China became limited. For that reason, many loanwords and proper names became quite different from each other. For example, "cheese" in mainland China is 芝士 zhīshì, while cheese in Taiwan is 起司 qĭsī.

Sanskrit

Persian

English

Chinese words of English origin have become more common in mainland China during its reform and opening and resultant increased contact with the West. Note that some of the words below originated in other languages but may have arrived in Chinese via English. English acronyms are sometimes borrowed into Chinese without any transcription into Chinese characters; for example "IT", "PPT", "GDP", "APP", "KTV", or "DVD". A rarer occurrence is the blending of the Latin alphabet with Chinese characters, as in "卡拉OK", “T恤”, "IP卡". In some instances, the loanwords exists side by side with neologisms that translate the meaning of the concept into existing Chinese morphemes. For instance, while the loanword for 'penicillin' is 盘尼西林, a neologism that 'translates' the word was later coined, 青霉素, which means 'blue/green mold extract/essence'. In contemporary Chinese, neologisms using native Chinese morphemes tend to be favored over loanwords that are transliterations. In the case of penicillin, the term 青霉素 is used almost exclusively, while 盘尼西林 is viewed as an early 20th century relic. Similarly, 'science' is now known as 科学 'subject/specialty study' rather than 赛因斯, though it should be pointed out that the characters 科学 were actually coined in the late 19th century by the Japanese as a kanji compound.
In the chart below, loanwords in Taiwan will be written in traditional characters and loanwords in mainland China will be written in simplified characters.
EnglishPinyinChineseCategoryNotes
AmenāmenReligion
ammoniaāmóníyàScience
amoebaāmǐbāScience
amoxicillināmòxīlínScience
ampereānpéiScience
amphetamineānfēitāmìngScience
ampouleānbùScience
antitrustfǎntuōlāsīBusiness and law
aspartameāsībātiánFood and drink
AspirināsīpílínScience
BaccaratBǎijiālèArts and entertainment
baconpéigēnFood and drink
bagelbèiguǒFood and drink
balletbālěiArts and entertainment
bandagebēngdàiHealth
banjobānzhuóqínArts and entertainment
bar
BaroquebāluókèArts and entertainment
basketballlánqiú篮球Arts and entertainment
bassbèisīArts and entertainment
bassoonbāsōngArts and entertainment
bazookabāzǔkǎWeapons
beerpíjiǔFood and drink
bikinibǐjīníClothing
bingobīnguǒArts and entertainment
bit bǐtèScience
blogbókèComputing
bluesbùlǔsīArts and entertainment
bolerobōláiluóArts and entertainment
bourgeoisbù'ěrqiáoyàPolitics
brandybáilándìFood and drink
browniebùlǎngníFood and drink
bullyingbàlíng
bungee jumpingbèngjíArts and entertainment
busbāshìTransportation
bàibài
caffeinekāfēiyīnFood and drink
caloriekǎlùlǐScience
cancankāngkāngwǔArts and entertainment
cannonjiānóngpàoWeapons
caratkèlāScience
carbinekǎbīnqiāngWeapons
cardkăpiàn
carnivaljiāniánhuáArts and entertainment
cartelkǎtè'ěr
cartoonkǎtōngArts and entertainmentrarely used in mainland China
cashmerekāishìmǐ
celluloidsàilùluòScience
cha-chaqiàqiàwǔArts and entertainment
ChampagnexiāngbīnFood and drink
cheeseqǐsī/qishì/zhīshìFood and drinkFirst two loanwords used in Taiwan, last used in mainland China
cherrychēlíziFood and drinkrarely used in mainland China
chiffonxuěfǎngFood and drink
chocolateqiǎokèlìFood and drink
ciderxīdáFood and drink
cigarxuějiā
clonekèlóngScience
cocakějiāFood and drink
cocainekěkǎyīnScience
cocktailjīwěijiǔFood and drink
cocoakěkěFood and drink
codeinekědàiyīnScience
coffee or cafékāfēiFood and drink
cookieqǔqíFood and drink
cool
copykǎobèi
couch or sofashāfāHousing
coup d'étatkǔdiédǎPolitics
cratonkèlātōng
creamjìlián, qílínFood and drink
crêpekělìbǐngFood and drink
croissantkěsòngFood and drink
cuminkūmíngFood and drink
currygālíFood and drink
cyanideshān'āiScience
DacrondíquèliángScience
daddydiēdì
didgeridoodíjílǐdùguǎnArts and entertainment
discodísīkěArts and entertainment
dominoduōmǐnuòArts and entertainment
drive-thrudéláisùFood and drink
einsteiniumài/āi鑀 / 锿Sciencefirst loanword used in Taiwan, second used in mainland China
EucalyptusyóujiālìBotany
eurekayóulǐkǎ
fantasyfàntèxīArts and entertainment
fascismfǎxīsīPolitics
filletfēilìFood and drink
geekjíkèComputing
ghettogédōu
go-kartgāokǎchēArts and entertainment
golfgāoěrfūArts and entertainment
guitarjítāArts and entertainment
GypsyJípǔsàiCulture and society
hackerhēikèComputing
hallelujahhālìlùyàReligion
hamburgerhànbǎobāoFood and drink
hellohālóu
heroinhǎiluòyīnNarcotics
hippiexīpíCulture and society
honey hāníSlang
hot dogrègǒu热狗Food and drinktranslation
ice creambīngqílín冰淇淋Food and drink
jacketjiākè夹克Clothing
jazzjuéshìwǔ爵士舞Arts and entertainment
Jeepjípǔchē吉普车Transportation / organizations
jitterbugjítèbā吉特巴
ketaminekètāmìng克他命Science
khakikǎqí卡其Clothing
koalakǎolā考拉Animals
lacelěisī蕾丝Clothing
lacquerlàkè腊克
laserléishè镭射Science
lattenátiě拿铁Food and drink
lemonníngméng柠檬Food and drink
limbolíngbōwǔ凌波舞Arts and entertainment
liquorlìkǒujiǔ利口酒Food and drink
logicluóji逻辑Science
lotterylètòu乐透Arts and entertainment
mankininánjīní男基尼Clothing
marathonmǎlāsōng马拉松Arts and entertainment
margarinemàiqílín麦淇淋Food and drink
markermǎkèbǐ马克笔
massagemǎshājī马杀鸡rarely used in mainland China
mememíyīn迷因Arts and entertainment
microphonemàikèfēng麦克风Science
milkshakenǎixī奶昔Food and drink
modelmótèr模特儿Arts and entertainment
modernmódēng摩登
mohairmǎhǎimáo马海毛
mommymāmi妈咪
montage méngtàiqí蒙太奇Arts and entertainment
mosaicmǎsàikè马赛克
motifmǔtǐ, mú母体,模Arts and entertainment
motormótuō摩托Transportation
moussemùsī慕斯Food and drink
mozzarellamòzālǐlā, mǎsūlǐlā莫扎里拉,马苏里拉Food and drink
muffinmǎfēn玛芬Food and drink
mugmǎkèbēi马克杯
mummymùnǎiyī木乃伊
NaziNàcuì纳粹Organizations / politics
neonníhóng霓虹
nicotinenígǔdīng尼古丁
Nylonnílóng尼龙
ohmōumǔ欧姆Science
OlympicsÀolínpǐkè奥林匹克Organizations
opiumyāpiàn鸦片Narcotics
parfaitbāfēi芭菲Food and drink
parkapàikè dàyī派克大衣Clothing
partypàiduì派对
penicillinpánníxīlín盘尼西林Sciencerarely used in mainland China
Pharaohfǎlǎo法老
pickup truckpíkǎ皮卡Transportation
pizzapīsà/bǐsà披萨/比萨Food and drink
plutoniumbù/bù鈽 / 钚Science
pokerpūkè扑克Arts and entertainment
polkabō'ěrkǎ波尔卡Arts and entertainment
puddingbùdīng布丁Food and drink
pumpbèng
punkpéngkè朋克Arts and entertainment
rabbilābǐ拉比Religion
radarléidá雷达Science
rollerluólā罗拉
romanceluómànshǐ, làngmàn罗曼史,浪漫
rumlǎngmǔjiu朗姆酒Food and drink
rumbalúnbā伦巴Arts and entertainment
saladshālà, shalǜ沙拉,沙律Food and drink
salmonsānwényú三文鱼Food and drink
salonshālóng沙龙Health
sandwichsānmíngzhì三明治Food and drink
sardineshādīngyú沙丁鱼Food and drink
saunasāngná桑拿Health
saxophonesàkèsī萨克斯,萨克斯风Arts and entertainment
scootersùkèdá速克达Transportation
shampooxiāngbō香波Health
sherryxuělìjiǔ雪利酒Food and drink
shirtT-xùT恤Clothing
sirloinshālǎng沙朗Food and drink
snookersīnuòkè斯诺克
sodasūdá苏打Food and drink
strawberryshìduōpílí士多啤梨Food and drink
sundaeshèngdài, xīndì圣代,新地Food and drink
ping-pongpīngpāng乒乓Arts and entertainment
talk showtuōkǒuxiù脱口秀
tangotàngē探戈Arts and entertainment
tanktǎnkè坦克Transportation
tannic aciddānníngsuān单宁酸
tarottǎluó塔罗
Teflontèfùlóng特富龙
telephonedélǜfēng德律风rarely used in mainland China
ten-pin bowling bǎolíngqiú保龄球Arts and entertainment
TOEFLtuōfú托福
toffeetàifēitáng太妃糖Food and drink
tunatūnnáyú吞拿鱼Food and drink
turquoisetǔ'ěrqíshí土耳其石Color
valveMechanics
Vaselinefánshìlín凡士林Health
vitaminwéitāmìng维他命Food and drink
vodkafútéjiā伏特加Food and drink
waltzhuá'ěrzī华尔兹Arts and entertainment
wattwǎtè瓦特Science
whiskywēishìjì威士忌Food and drink
yogayújiā瑜钾Arts and entertainment
yogurtyōugé优格Food and drink
yo-yoyōuyōuqiú悠悠球Arts and entertainment
yuppieyǎpíshì雅皮士Culture and society