Mad as a hatter


"Mad as a hatter" is a colloquial English phrase used in conversation to suggest that a person is suffering from insanity. It is believed to emanate from Luton, Bedfordshire, in eastern England, where men in the area worked predominantly in the hattery business, which used mercury in the hat making process. The accumulation of mercury in the body causes symptoms similar to madness. The earliest known appearance of the phrase in print is in an 1829 issue of Blackwood's Edinburgh Magazine.

Etymology

The origin of the saying may derive from:
In a section of the January–June 1829 issue of Blackwood's Edinburgh Magazine, headed Noctes Ambrocianæ. No. XL1V, there is a conversation between a group of fictional characters:
NORTH: Many years – I was Sultan of Bello for a long period, until dethroned by an act of the grossest injustice; but I intend to expose the traitorous conspirators to the indignation of an outraged world.
TICKLER : He's raving.
SHEPHERD : Dementit.
ODOHERTY : Mad as a hatter. Hand me a segar.

Canadian author Thomas Chandler Haliburton used the phrase twice in his 1835 book The clockmaker; or the sayings and doings of Samuel Slick of Slickville: "And with that he turned right round, and sat down to his map and never said another word, lookin' as mad as a hatter the whole blessed time" and "Father he larfed out like any thing; I thought he would never stop – and sister Sall got right up and walked out of the room, as mad as a hatter. Says she, Sam, I do believe you are a born fool, I vow."