Masatoshi Ueki
Masatoshi Ueki is a Japanese scholar in Buddhist studies.
Ueki works with the original Buddhist texts, which encompass the diachronic history of Buddhism, from Early Buddhism to Mahayana sutras, including an analysis of Chinese and Japanese translations of the sutras.
Career
Ueki is a researcher in Buddhist thoughts. He was born in Nagasaki, Japan, and graduated from Kyushu University. From 1979, he worked as a journalist, and in 1992, he was awarded "Cosmos, rookie of the year" on his story "Circus girl."From 1991, he studied under Professor Hajime Nakamura at the Eastern Institute. In 2002, Ueki received his Ph.D. from Ochanomizu University In 2008 to 2013, Ueki is an adjunct lecturer at Center for the Studies of World Civilizations, Tokyo Institute of Technology. He has also taught at NHK cultural center and Asahi culture center
In 2008, Ueki published “Bon-Kan-Wa Taisho Gendaigo Yaku, Hokekyo", 1st and 2nd volumes Chinese translation by Kumarajiva, and 3) Japanese translation by the author). With this work, Ueki won the Mainichi Shuppan Bunka Sho.
He also translated ‘the Vimalakirti Sutra’, which was found in Potala Palace, Tibet, in 1999, into modern Japanese, and published “Bon-Kan-Wa Taisho Gendaigo Yaku, Yuimakyo", and won :ja:パピルス賞|the Papyrus Award in 2013.
In 2017, Ueki contributed a column serious to the Nishinippon Shimbun, entitled "Bukkyo 50 wa". Ueki intended to introduce and explain Buddhism for a broad audience easily with daily concepts or common sense.
In 2018, April, Ueki is talking as a commentator on the NHK broadcasting program "100 Pun de Meicho".
Ueki is a member of The Japan P.E.N Club, The Japanese Association of Indian and Buddhist Studies, and Japanese Association for Comparative Philosophy.
Talks
Publication
Publication in English
• Images of Women in Chinese Thought and Culture(with Robin Wang and Makiko Ueki)Hackett Publ. Inc., Massachusetts, 2003• Gender Equality in Buddhism, Asian Thought and Culture series vol. 46, Peter Lang Publ. Inc., New York, 2001
Publication in Japanese
Translation
・The Vimalakirti Sutra・The Lotus Sutra
Books
Original title | Temporary English title | Date | Publisher |
江戸の大詩人 元政上人-京都深草で育んだ詩心と仏教 | A great poet of Edo era, Gensei Shounin - Deepening the heart of poet and Buddhism in Kyoto Fukakusa | 2018 | CHUOKORON-SHINSHA, INC. |
差別の超克――原始仏教と法華経の人間観 | Against decriminalization: The perspectives on humanity in the early Buddhism and the Lotus sutra. | 2018 | Kodansha Ltd. |
法華経 2018年4月 | The Lotus Sutra: April 2018 | 2018 | NHK Publishing |
人間主義者、ブッダに学ぶ――インド探訪 | Learning from Buddha as a Humanist -Visiting and searching India | 2016 | Gakuge Mirai Sha |
本当の法華経 | The truth of the Lotus Sutra | 2015 | Chikuma |
仏教学者 中村元――求道のことばと思想 | Hajime Nakamura, A Buddhist scholar - Seeking the truth in words and thoughts | 2014 | Kadokawa |
思想としての法華経 | The Lotus Sutra as philosophical thoughts | 2012 | Iwanami |
仏教、本当の教え――インド、中国、日本の理解と誤解 | The truth of teaching in Buddhism - Understandings and misunderstandings in India, China, and Japan | 2011 | Chuokoron Shinsha |
Columns
『仏教50話』 Nishinippon Shimbun.50 Buddhist stories
No. | Original title | Temporary English title | Date |
1 | 紆余曲折 | Twists and turns | 2017/9/12 |
2 | 自分で考える | Thinking by yourself | 2017/9/13 |
3 | 乞眼のバラモン | Eye-begging Brahman | 2017/9/14 |
4 | 言葉が出来上がる! | Words developed! | 2017/9/15 |
5 | 中村先生の励まし | Encouragement by Prof. Nakamura | 2017/9/18 |
6 | "人間ブッダ"の探求 | Seeking "the Buddha as a human" | 2017/9/20 |
7 | 釈尊の平等思想 | Shakyamuni's idea of equality | 2017/9/21 |
8 | 悟りを表明する女性 | Women expressing her enlightenment | 2017/9/22 |
9 | 女性の自立と財産権 | Independence of woman and property rights | 2017/9/25 |
10 | 女性の知恵第一 | A woman of a top master of Wisdom | 2017/9/26 |
11 | "無我"という誤訳 | "Anatta" as a misinterpretation | 2017/9/27 |
12 | 自己との対決の必要性 | Necessity to confront one's self | 2017/9/28 |
13 | "真の自己"の探求 | Seeking "the true self" | 2017/9/29 |
14 | インド訪問 | Visiting to India | 2017/10/2 |
15 | 「成仏」は人格の完成 | "Enlightenment" as a perfection of character | 2017/10/3 |
16 | タゴールの思想 | Tagore philosophy | 2017/10/4 |
17 | 如実知見の困難さ | Difficulty of "perceiving reality as it is" | 2017/10/5 |
18 | 過去を引きずらない | Overcoming the past | 2017/10/6 |
19 | 盲信を否定する | Deny of blind faith | 2017/10/11 |
20 | 釈尊の遺言 | Shakyamuni's testament | 2017/10/12 |
21 | 民主的な会議 | Democratic meeting | 2017/10/13 |
22 | ブッダの神格化 | Deification of the Buddha | 2017/10/16 |
23 | 教団の権威主義化 | Authoritarianism by the order | 2017/10/17 |
24 | 莫大な布施と蓄財 | Enormous donation and savings | 2017/10/18 |
25 | 大乗の"差別思想" | Discrimination by "the Great Vehicle" | 2017/10/19 |
26 | 法華経の平等思想 | Equality preached in the Lotus Sutra | 2017/10/20 |
27 | 怨みを捨ててこそ | Throwing away a grudge | 2017/10/23 |
28 | 最後の講義 | The last lecture | 2017/10/24 |
29 | 自作の戒名 | A posthumous Buddhist name by themselves | 2017/10/25 |
30 | 法華経の導きか? | A guidance by the Lotus sutra? | 2017/10/26 |
31 | 日系二世の菩薩道 | A life as the Bodhisattva by a second generation Japanese | 2017/10/27 |
32 | 龍女の成仏 | Enlightenment of Naga princess | 2017/10/31 |
33 | ジェンダーフリー? | Gender free? | 2017/11/1 |
34 | 葬式のおまじない? | Incantatory for funeral? | 2017/11/2 |
35 | 納得できる訳を | Translation with full understanding | 2017/11/3 |
36 | 掛詞が表す寛容思想 | Tolerance expressed by pivot words | 2017/11/6 |
37 | 宗派を超える視点 | The viewpoint beyond each sect | 2017/11/7 |
38 | 仏塔か経典か? | Stupa or sutra? | 2017/11/8 |
39 | 聖地信仰への反省 | Reflection to holy land faith | 2017/11/9 |
40 | 人と法 | People and the law | 2017/11/10 |
41 | 巨大化した如来 | Giant growth of Thus come one | 2017/11/14 |
42 | ブラックホール | Black hole | 2017/11/15 |
43 | ゼロと巨大数 | Zero and large numbers | 2017/11/16 |
44 | 白川義員さん | Mr. Yoshikazu Shirakawa | 2017/11/17 |
45 | 報恩 | Repaying kindness | 2017/11/20 |
46 | 菅原文太さん | Mr. Bunta Sugawara | 2017/11/21 |
47 | 偶然的必然 | Accidentally but the inevitable | 2017/11/22 |
48 | 『等伯』 | Tohaku | 2017/11/23 |
49 | 忘れ去られた詩人 | A forgotten poet | 2017/11/27 |
50 | 今を生きる | Living now | 2017/11/28 |