The PbW contains five organizational subdivisions. The topmost is the association called "Bund" itself, followed by "Landesverbänden", which are named and bound to each state the group is in. Then there is the "Bezirk", meaning the governmental district the patrol is located. The most important instances are the "Horst" and "Stamm" which are the regional groups of the PbW's Scouts. Also there is different age groups:
Biber ages 3–7
Wölflinge ages 7–11
Pfadfinder ages 11–16
Rover ages 16–27
Mannschaft ages 27-
Activities
Each tribe has its own camps, beside this there is a "Bundeslager", meaning a national camp where every member is invited to take part and takes place at four-yearly intervals. Also the association and fellow organizations mount an annual rally called the "Lauterburglauf". Reminiscent of the first patrol hike after World War II to the Lauterburg, a small castle in the top of a hill in near proximity to the Bavarian city of Coburg the participating patrols hike about 25 kilometers with their baggage and tent through the villages surrounding Coburg until they reach the ruins of the castle in Rödental.
The Weltenbummlers' version of the Scout Law, Promise and Motto for the Girl and Boy Scout groups differs slightly from the original text of Baden Powell. There are different versions for the other age stages.
Scout Law
Ein Pfadfinder ist ritterlich - A Scout is chivalrous
Ein Pfadfinder ist zuverlässig - A Scout is reliable
Ein Pfadfinder ist treu und gottesfürchtig - A Scout is true and faithful
Ein Pfadfinder ist jederzeit hilfsbereit - A Scout is ready to help at every time
Ein Pfadfinder ist Bruder aller Pfadfinder und Pfadfinderinnen und Freund aller Menschen - A Scout is brother to all Boy Scouts and Girls Scouts in the world and friend of each and every human
Ein Pfadfinder ist immer frohen Mutes - A Scout is always of good cheer
Ein Pfadfinder ist einfach und sparsam - A Scout is simple and thrifty
Ein Pfadfinder ist rein in Gedanken, Worten und Werken - A Scout is pure in thought, word and deed
Ein Pfadfinder schützt Pflanzen und Tiere - A Scout protects plants and animals
Ein Pfadfinder gehorcht aus freiem Willen - A Scout obeys on free will
Beaver version
Mitmachen, Helfen und Teilen - Participate, help and share
Cub version
Ein Wölfling hilft, wo er kann und nimmt Rücksicht auf andere - A cub helps wherever he can and is considerate of others
Rover Scouts version
Ein Rover setzt sich für die Armen und Schwachen auf dieser Welt ein - A Rover Scout puts himself out for the poor and weak in this world
Ein Rover strebt nach einem natürlichen Leben und setzt sich aktiv für den Schutz der Umwelt ein - A Rover Scout thrives for a natural life and actively supports the protection of the environment
Ein Rover trägt zum friedlichen Miteinander unter den Pfadfindern und Menschen bei - A Rover Scout contributes to the peaceful togetherness of Scouts and humans alike
Ein Rover setzt sich mit Sinn- und Wertfragen auseinander - A Rover Scout grapples with questions of sense and value
Ein Rover geht den wichtigen Aufgaben des Lebens aktiv nach - A Rover Scout actively pursues the tasks of life
Ein Rover übernimmt Verantwortung in unserer demokratischen Gesellschaft - A Rover Scout takes responsibility in our democratic society
Ein Rover trägt unseren Bund entscheidend mit - A Rover Scout crucially carries along our association
Team version
The team uses the same Scout Law as the Girl and Boy Scouts.
Scout Promise
Ich verspreche bei meiner Ehre, Gott und meinem Vaterland zu dienen, die Pfadfindergesetze zu befolgen und täglich eine Gute Tat zu tun. - I promise on my honor to serve God and my home country, to obey the Scout Law and do a daily good deed.
Beaver version
Ich verspreche ein guter Biber zu sein und die Gesetze zu beachten. - I promise to be a good beaver and to obey the Laws.
Cub version
Ich verspreche ein guter Wölfling zu sein und die Gesetze zu beachten. - I promise to be a good cub and to obey the Laws.
Rover Scouts version
Ich verspreche bei meiner Ehre, meine pfadfinderischen Ideale zu leben, der Gesellschaft und unserem Bund zu dienen und mein Bestes zu geben. - I promise on my honor to live my Scout ideals, to serve the society and our association and to give my best.
Team and Group Leader version
Ich erneuere im Vertrauen auf Gott mein Versprechen und gelobe bei meiner Ehre als Pfadfinder unsere Gemeinschaft keiner Gefahr auszusetzen, pflichtbewußt meine Aufgaben zu erfüllen, die Verantwortung für alle meine Kameradinnen und Kameraden mitzutragen, die Natur zu schützen und den Fortbestand unseres Bundes zu sichern. Ich bitte alle Pfadfinderinnen und Pfadfinder, mir bei der Erfüllung meiner Aufgaben mit besten Kräften beizustehen. - I renew in trust in God my Promise and vow on my honor as a Scout to never put a risk on our community, to dutifully fulfill my tasks, to back the responsibility to all my comrades, to protect nature and to secure our association's continued existence. I plea all Girl Scouts and Boy Scouts to assist me to the best of their ability at the fulfillment of my tasks.