Pygmalion (mythology)


Pygmalion is a legendary figure of Cyprus in Greek mythology who was a king and a sculptor. Though Pygmalion is the Greek version of the Phoenician royal name Pumayyaton, he is most familiar from Ovid's narrative poem Metamorphoses, in which Pygmalion was a sculptor who fell in love with a statue he had carved.

In Ovid

In book 10 of Ovid's Metamorphoses, Pygmalion was a Cypriot sculptor who carved a woman out of ivory. According to Ovid, after seeing the Propoetides prostituting themselves, Pygmalion declared that he was "not interested in women", but then found his statue was so beautiful and realistic that he fell in love with it.
In time, Aphrodite's festival day came, and Pygmalion made offerings at the altar of Aphrodite. There, too scared to admit his desire, he quietly wished for a bride who would be "the living likeness of my ivory girl." When he returned home, he kissed his ivory statue, and found that its lips felt warm. He kissed it again, and found that the ivory had lost its hardness. Aphrodite had granted Pygmalion's wish.
Pygmalion married the ivory sculpture which changed to a woman under Aphrodite's blessing. In Ovid's narrative, they had a daughter, Paphos, from whom the city's name is derived.
In some versions Paphos was a son, and they also had a daughter, Metharme.
Ovid's mention of Paphos suggests that he was drawing on a more circumstantial account than the source for a passing mention of Pygmalion in Pseudo-Apollodorus' Bibliotheke, a Hellenic mythography of the 2nd-century AD. Perhaps he drew on the lost narrative by Philostephanus that was paraphrased by Clement of Alexandria. In the story of Dido, Pygmalion is an evil king.

Parallels in Greek myth

The story of the breath of life in a statue has parallels in the examples of Daedalus, who used quicksilver to install a voice in his statues; of Hephaestus, who created automata for his workshop; of Talos, an artificial man of bronze; and of Pandora, who was made from clay at the behest of Zeus.
The moral anecdote of the "Apega of Nabis", recounted by the historian Polybius, described a supposed mechanical simulacrum of the tyrant's wife, that crushed victims in her embrace.
The trope of a sculpture so lifelike that it seemed about to move was a commonplace with writers on works of art in antiquity. This trope was inherited by writers on art after the Renaissance.

Reinterpretations

The basic Pygmalion story has been widely transmitted and re-presented in the arts through the centuries. At an unknown date, later authors give as the name of the statue that of the sea-nymph Galatea or Galathea. Goethe calls her Elise, based upon the variants in the story of Dido/Elissa.
A variant of this theme can also be seen in the story of Pinocchio, in which a wooden puppet is transformed into a "real boy", though in this case the puppet possesses sentience prior to its transformation; it is the puppet and not its creator, the woodcarver Mister Geppetto, who beseeches the divine powers for the miracle.
In the final scene of William Shakespeare's The Winter's Tale, a statue of Queen Hermione which comes to life is revealed as Hermione herself, so bringing the play to a conclusion of reconciliations.
In George Bernard Shaw's 1913 play Pygmalion, a modern variant of the myth with a subtle hint of feminism, the underclass flower-girl Eliza Doolittle is metaphorically "brought to life" by a phonetics professor, Henry Higgins, who teaches her to refine her accent and conversation and otherwise conduct herself with upper-class manners in social situations. This play in turn inspired the 1938 film Pygmalion, as well as the 1956 play My Fair Lady and the 1964 film My Fair Lady.
The 2007 film Lars and the Real Girl tells the story of a man who purchases a doll and treats her as a real person in order to reconnect with the rest of the world. Although she never comes to life, he believes she is real, and in doing so develops more connections to his community. When he no longer needs her, he lets her go. This is a reversal of the myth of Pygmalion.
: Pygmalion et Galatée

Paintings

The story has been the subject of notable paintings by Agnolo Bronzino, Jean-Léon Gérôme, Honoré Daumier, Edward Burne-Jones, Auguste Rodin, Ernest Normand, Paul Delvaux, Francisco Goya, Franz von Stuck, François Boucher, and Thomas Rowlandson, among others. There have also been numerous sculptures of the "awakening".

Literature

Ovid's Pygmalion has inspired many works of literature, some of which are listed below. The popularity of the Pygmalion myth surged in the 19th century.

Poems

England
Though it is not based on the story of Pygmalion, Shakespeare's play Measure for Measure references Pygmalion in a line spoken by Lucio in Act 3, Scene 2: "What, is there none of Pygmalion's images, newly made woman, to be had now, for putting the hand in the pocket and extracting it clutch'd?"
There have also been successful stage-plays based upon the work, such as W. S. Gilbert's Pygmalion and Galatea . It was revived twice, in 1884 and in 1888. The play was parodied the musical 1883 burlesque Galatea, or Pygmalion Reversed, which was performed at the Gaiety Theatre with a libretto by Henry Pottinger Stephens and W. Webster, and a score composed by Wilhelm Meyer Lutz.
In January, 1872, Ganymede and Galatea opened at the Gaiety Theatre. This was a comic version of Franz von Suppé's Die schöne Galathee, coincidentally with Arthur Sullivan's brother, Fred Sullivan, in the cast.
In March 1872, William Brough's 1867 play Pygmalion; or, The Statue Fair was revived, and in May of that year, a visiting French company produced Victor Massé's Galathée.
George Bernard Shaw's Pygmalion owes something to both the Greek Pygmalion and the legend of "King Cophetua and the beggar maid"; in which a king lacks interest in women, but one day falls in love with a young beggar-girl, later educating her to be his queen. Shaw's comedy of manners in turn was the basis for the Broadway musical My Fair Lady, as well as numerous other adaptations.
P. L. Deshpande's play Ti Fulrani is also based on Shaw's Pygmalion. The play was a huge success in Marathi theater and has earned many accolades. Madhu Rye adapted Pygmalion in Gujarati as Santu Rangili which was successful.

Television