Sadegh Hedayat
Sadegh Hedayat was an Iranian writer, translator and intellectual. Best known for his novel The Blind Owl, he was one of the earliest Iranian writers to adopt literary modernism in their career.
Early life
Hedayat was born to a northern Iranian aristocratic family in Tehran and was educated at Collège Saint-Louis and Dar ol-Fonoon. In 1925, he was among a select few students who traveled to Europe to continue their studies. There, he initially went on to study engineering in Belgium, which he abandoned after a year to study architecture in France. There he gave up architecture in turn to pursue dentistry. In this period he became acquainted with Thérèse, a Parisian with whom he had a love affair. In 1927 Hedayat attempted suicide by throwing himself into the Marne, but was rescued by a fishing boat. After four years in France, he finally surrendered his scholarship and returned home in the summer of 1930 without receiving a degree. In Iran he held various jobs for short periods.Career
Hedayat subsequently devoted his whole life to studying Western literature and to learning and investigating Iranian history and folklore. The works of Rainer Maria Rilke, Edgar Allan Poe, Franz Kafka, Anton Chekhov and Guy de Maupassant intrigued him the most. During his short literary life span, Hedayat published a substantial number of short stories and novelettes, two historical dramas, a play, a travelogue, and a collection of satirical parodies and sketches. His writings also include numerous literary criticisms, studies in Persian folklore, and many translations from Middle Persian and French. He is credited with having brought Persian language and literature into the mainstream of international contemporary writing. There is no doubt that Hedayat was the most modern of all modern writers in Iran. Yet, for Hedayat, modernity was not just a question of scientific rationality or a pure imitation of European values.In his later years, feeling the socio-political problems of the time, Hedayat started attacking the two major causes of Iran's decimation, the monarchy and the clergy, and through his stories he tried to impute the deafness and blindness of the nation to the abuses of these two major powers. He felt alienated by everyone around him, especially by his peers, and his last published work, The Message of Kafka, bespeaks melancholy, desperation, and the sense of doom experienced by those subjected to discrimination and repression.
Hedayat traveled and stayed in India from 1936 until late 1937. Hedayet spent time in Bombay learning the Pahlavi language from the Parsi Zoroastrian community of India. He was taught by Bahramgore Tahmuras Anklesaria, a renowned scholar and philologist. Nadeem Akhtar's Hedayat in India provides details of Hedayat's sojourn in India. In Bombay Hedayat completed and published his most enduring work, The Blind Owl, which he had started writing, in Paris, as early as 1930. The book was praised by Henry Miller, André Breton and others, and Kamran Sharareh has called it "one of the most important literary works in the Persian language".
Death and legacy
In 1951, overwhelmed by despair, Hedayat left Tehrān and traveled to Paris, where he rented an apartment. A few days before his death, Hedayat tore up all of his unpublished work. On April 9, 1951, he plugged all the doors and windows of his rented apartment with cotton, then turned on the gas valve, committing suicide by carbon monoxide poisoning. Two days later, his body was found by police, with a note left behind for his friends and companions that read, "I left and broke your heart. That is all."The English poet John Heath-Stubbs published an elegy, "A Cassida for Sadegh Hedayat", in A Charm Against the Toothache in 1954.
Censorship
In November 2006, republication of Hedayat's work in uncensored form was banned in Iran, as part of a sweeping purge. However, surveillance of book-stalls is limited and it is apparently still possible to purchase the originals second-hand. The official website is also still online. The issue of censorship is discussed in:- "City Report: Tehran" in Frieze, issue 86, October 2004, which examines Iranian censorship in general;
- an article by Robert Tait in The Guardian, 17 November 2006;
- an article published by Radio Free Europe — Radio Liberty on 26 November 2007.
Works
- Fiction
- *1930 Buried Alive. A collection of 9 short stories.
- *1931 Mongol Shadow
- *1932 Three Drops of Blood. A collection of 11 short stories.
- *1933 Chiaroscuro. A collection of 7 short stories.
- *1934 Mister Bow Wow
- *1936 Sampingé
- *1936 Lunatique
- *1936 The Blind Owl
- *1942 The Stray Dog. A collection of 8 short stories.
- *1943 Lady Alaviyeh
- *1944 Velengārī
- *1944 The Elixir of Life
- *1945 The Pilgrim
- *1946 Tomorrow
- *1947 The Morvari Cannon
- Drama
- *Parvin dokhtar-e Sāsān
- *Māzīyār
- *Afsāne-ye āfarīnesh
- Travelogues
- *Esfahān nesf-e jahān
- *Rū-ye jādde-ye namnāk, unpublished, written in 1935.
- Studies, Criticism and Miscellanea
- *Rubāyyāt-e Hakim Omar-e Khayyam 1923
- *Ensān va heyvān 1924
- *Marg 1927
- *Favāyed-e Giyāhkhāri 1927
- *Hekāyat-e bā natije 1932
- *Taranehā-ye Khayyām 1934
- *Chāykovski 1940
- *Dar pirāmun-e Loqat-e Fārs-e Asadi 1940
- *Shive-ye novin dar tahqiq-e adabi 1940
- *Dāstan-e Nāz 1941
- *Shivehā-ye novin dar she'r-e Pārsi 1941
- *A review of the film Molla Nasrud'Din 1944
- *A literary criticism on the Persian translation of Gogol's The Government Inspector 1944
- *Chand nokte dar bāre-ye Vis va Rāmin 1945
- *Payām-e Kāfkā 1948
- *Al-be`thatu-Islamiya ellal-belad'l Afranjiya, undated.
- Translations
- *From French:
- **1931 Gooseberries by Anton Chekhov
- **1948 In the Penal Colony by Franz Kafka
- **1944 Before the Law by Franz Kafka
- **1950 The Metamorphosis by Franz Kafka
- **1950 The Wall by Jean-Paul Sartre
- **1950 Tales of Two Countries by Alexander Kielland
- **1950 Blind Geronimo and his Brother by Arthur Schnitzler
- *From Pahlavi:
- **1943 Kārname-ye Ardashir-e-Pāpākān
- **1940 Gojaste Abālish
- **1945 Āmadan-e shāh Bahrām-e Varjavand
- **1944 Zand va Homān Yasn
Films about Hedayat
- In 1987 Raul Ruiz made the feature film La Chouette aveugle in France: a loose adaption of Hedayat's novel The Blind Owl. Its formal innovations led critics and filmmakers to declare the film 'French cinema's most beautiful jewel of the past decade.'
- Hedayat's last day and night was adapted into the short film, The Sacred and the Absurd, directed by Ghasem Ebrahimian, which was featured in the Tribeca Film Festival in 2004.
- In 2005 Iranian film director Khosrow Sinai has made a docudrama about Hedayat entitled Goftogu ba saye = Talking with a shadow. Its main theme is the influence of Western movies such as Der Golem, Nosferatu and Dracula on Hedayat.
- In 2009, Mohsen Shahrnazdar and Sam Kalantari made a documentary film about Sadegh Hedayat named From No. 37.
Further references
- Homa Katouzian, I.B. Tauris, 2000.
- Hassan Kamshad, Modern Persian Prose Literature, Ibex Publishers, 1996.
- Michael C. Hillmann, Hedayat's "The Blind Owl" Forty Years After, Middle East Monograph No. 4, Univ of Texas Press, 1978.
- Iraj Bashiri, Hedayat's Ivory Tower: Structural Analysis of The Blind Owl, Minneapolis, Minnesota, 1975.
- Iraj Bashiri, 1984.
- Sayers, Carol, The Blind Owl and Other Hedayat Stories, Minneapolis, Minnesota, 1984.
- Excerpt from "Sadegh Hadayat: Dar Tare Ankaboot", by :en:Maxime Feri Farzaneh|M. F. Farzaneh, 2005.
- Excerpt from :en:Maxime Feri Farzaneh|M. F. Farzaneh's "Ashenayee ba Sadegh Hedayat", 2004.