Taixuanjing


The text Tài Xuán Jīng was composed by the Confucian writer Yang Xiong. The first draft of this work was completed in 2 BCE. During the Jin dynasty, an otherwise unknown person named Fan Wang salvaged the text and wrote a commentary on it, from which our text survives today.
The Taixuanjing is a divinatory text similar to, and inspired by, the I Ching. Whereas the I Ching is based on 64 binary hexagrams, the Taixuanjing employs 81 ternary tetragrams. Like the I Ching it may be consulted as an oracle by casting yarrow stalks or a six-faced die to generate numbers which define the lines of a tetragram, which can then be looked up in the text.
A tetragram drawn without moving lines refers to the tetragram description, while a tetragram drawn with moving lines refers to the specific lines.
The monograms are:
Numerically the symbols can be counted as ⚊ = 0, ⚋ = 1, ? = 2, and grouped into sets of four to count from 0 to 80. This is clearly intentional as this passage from chapter 8 of the Tài Xuán Jīng points out the principle of carrying and place value.
ChineseEnglish

推玄筭:

家 一置一,二置二,三置三。

部 一勿增,二增三,三增六。

州 一勿增,二增九,三增十八。

方 一勿增,二增二十七,三增五十四

Push Profound Calculation:

First Part: one sets one, two sets two, three sets three.

Second Part: one doesn't add, two adds three, three adds six.

Third Part: one doesn't add, two adds nine, three adds eighteen.

Fourth Part: one doesn't add, two adds twenty-seven, three adds fifty-four.

Translation

An English translation by Michael Nylan was published in 1993.
In the Unicode Standard, the Tai Xuan Jing Symbols block is an extension of the Yì Jīng symbols. Their Chinese aliases most accurately reflect their interpretation; for example, the Chinese alias of code point U+1D300 is "rén", which translates into English as man and yet the English alias is "MONOGRAM FOR EARTH".

Block

History

The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Tai Xuan Jing Symbols block: