Vasily Grossman
Vasily Semyonovich Grossman was a Russian writer and journalist. Born to a Jewish family in Ukraine, then a part of the Russian Empire, Grossman trained as a chemical engineer at Moscow State University, earning the nickname Vasya-khimik because of his diligence as a student. Upon graduation he took a job in Stalino in the Donets Basin. In the 1930s he changed careers. He began writing full-time and published a number of short stories and several novels. At the outbreak of the Second World War, he was engaged as a war correspondent by the Red Army newspaper Krasnaya Zvezda; he wrote first-hand accounts of the battles of Moscow, Stalingrad, Kursk and Berlin. Grossman's eyewitness reports of a Nazi extermination camp, following the discovery of Treblinka, were among the earliest accounts of a Nazi death camp by a reporter.
While Grossman was never arrested by the Soviet authorities, his two major literary works were censored during the ensuing Nikita Khrushchev period as unacceptably anti-Soviet, and Grossman himself became in effect a nonperson. The KGB raided Grossman's flat after he had completed Life and Fate, seizing manuscripts, notes and even the ribbon from the typewriter on which the text had been written. Grossman was told by the Communist Party's chief ideologist Mikhail Suslov that the book could not be published for two or three hundred years. At the time of Grossman's death from stomach cancer in 1964 these books remained unreleased. Hidden copies were eventually smuggled out of the Soviet Union by a network of dissidents, including Andrei Sakharov and Vladimir Voinovich, and first published in the West, before appearing in the Soviet Union in 1988.
Early life and career
Born Iosif Solomonovich Grossman in Berdychiv, Ukraine, Russian Empire into an emancipated Jewish family, he did not receive a traditional Jewish education. His father Semyon Osipovich Grossman was a chemical engineer, and his mother Yekaterina Savelievna was a teacher of French. A Russian nanny turned his name Yossya into Russian Vasya, which was accepted by the whole family. His father had social-democratic convictions and joined the Mensheviks, and was active in the 1905 Revolution; he helped organise events in Sebastopol. From 1910 to 1912, he lived together with his mother in Geneva after his parents had separated. After returning to Berdychiv in 1912, he moved to Kiev in 1914 where, while living with his father, he attended secondary school and later the Kiev Higher Institute of Soviet Education. Young Vasily Grossman idealistically supported the hope of the Russian Revolution of 1917.In January 1928, Grossman married Anna Petrovna Matsuk; his daughter, named Yekaterina after his mother, was born two years later. When he had to move to Moscow, she refused to leave her job in Kiev, but in any case, she could not get a permit to stay in Moscow. When he moved to Stalino, she certainly did not want to go; she had started having affairs. Their daughter was sent to live with his mother in Berdychiv.
Grossman began writing short stories while studying chemical engineering at Moscow State University and later continued his literary activity while working running chemical tests at a coal-mining concern in Stalino in the Donbass, and later in a pencil factory. One of his first short stories, "In the Town of Berdichev", drew favourable attention and encouragement from Maxim Gorky and Mikhail Bulgakov. The film Commissar, made in 1967, suppressed by the KGB and released only in October 1990, is based on this four-page story.
In the mid-1930s Grossman left his job and committed himself fully to writing. By 1936 he had published two collections of stories and the novel Glyukauf, and in 1937 was accepted into the privileged Union of Writers. His novel Stepan Kol'chugin was nominated for a Stalin prize, but deleted from the list by Stalin himself for alleged Menshevik sympathies.
Grossman's first marriage ended in 1933, and in the summer of 1935 he began an affair with Olga Mikhailovna Guber, the wife of his friend, writer Boris Guber. Grossman and Olga began living together in October 1935, and they married in May 1936, a few days after Olga and Boris Guber divorced. In 1937 during the Great Purge Boris Guber was arrested, and later Olga was also arrested for failing to denounce her previous husband as an "enemy of the people". Grossman quickly had himself registered as the official guardian of Olga's two sons by Boris Guber, thus saving them from being sent to orphanages. He then wrote to Nikolay Yezhov, the head of the NKVD, pointing out that Olga was now his wife, not Guber's, and that she should not be held responsible for a man from whom she had separated long before his arrest. Grossman's friend, Semyon Lipkin, commented, "In 1937 only a very brave man would have dared to write a letter like this to the State's chief executioner." Astonishingly, Olga Guber was released.
War reporter
When Nazi Germany invaded the Soviet Union in 1941, Grossman's mother was trapped in Berdychiv by the invading German Army, and eventually murdered together with 20,000 to 30,000 other Jews who had not evacuated. Grossman was exempt from military service, but volunteered for the front, where he spent more than 1,000 days. He became a war correspondent for the popular Red Army newspaper Krasnaya Zvezda. As the war raged on, he covered its major events, including the Battle of Moscow, the Battle of Stalingrad, the Battle of Kursk and the Battle of Berlin. In addition to war journalism, his novels were published in newspapers and he came to be regarded as a legendary war hero. The novel Stalingrad, later renamed For a Just Cause, is based on his experiences during the siege. A new English translation, with added material from Grossman's politically risky early drafts, was published in 2019 under the original title, Stalingrad. In December 2019 the book was the subject of the series Stalingrad: Destiny of a Novel in BBC Radio 4's Book of the Week.Grossman described Nazi ethnic cleansing in German occupied Ukraine and Poland, and the liberation by the Red Army of the Nazi-German Treblinka and Majdanek extermination camps. He collected some of the first eyewitness accounts — as early as 1943 — of what later became known as the Holocaust. His article The Hell of Treblinka was disseminated at the Nuremberg Trials as evidence for the prosecution.
''The Hell of Treblinka''
Grossman interviewed former Sonderkommando inmates who escaped from Treblinka, and wrote his manuscript without revealing their identities. He had access to materials already published. Grossman described Treblinka's operation in the first person. Of Josef Hirtreiter, the SS man who served at the reception zone of the Treblinka extermination camp during the arrival of transports, Grossman wrote:Grossman's description of a physically unlikely method of killing a living human through tearing-by-hand originated from the 1944 memoir of the Treblinka revolt survivor Jankiel Wiernik, where the phrase to "tear the child in half" appeared for the first time. Wiernik himself never worked in the Auffanglager receiving area of the camp where Hirtreiter served, and so was repeating hearsay. But the narrative repetition reveals that such stories were retold routinely. Wiernik's memoir was published in Warsaw as a clandestine booklet before the war's end, and translated in 1945 as A Year in Treblinka. In his article, Grossman claimed that 3 million people had been killed at Treblinka, the highest estimate ever proposed, in line with the Soviet trend of exaggerating Nazi crimes for propaganda purposes.
Conflict with the Soviet regime
Grossman participated in the assembly of the Black Book, a project of the Jewish Anti-Fascist Committee to document the crimes of the Holocaust. The post-war suppression of the Black Book by the Soviet state shook him to the core, and he began to question his own loyal support of the Soviet regime. First the censors ordered changes in the text to conceal the specifically anti-Jewish character of the atrocities and to downplay the role of Ukrainians who worked with the Nazis as police. Then, in 1948, the Soviet edition of the book was scrapped completely. Semyon Lipkin wrote:Grossman also criticized collectivization and political repression of peasants that led to the Holodomor tragedy. He wrote that "The decree about grain procurement required that the peasants of Ukraine, the Don and the Kuban be put to death by starvation, put to death along with their little children."
Because of state persecution, only a few of Grossman's post-war works were published during his lifetime. After he submitted for publication his magnum opus, the novel Life and Fate, the KGB raided his flat. The manuscripts, carbon copies, notebooks, as well as the typists' copies and even the typewriter ribbons were seized. The Politburo ideology chief Mikhail Suslov told Grossman that his book could not be published for two or three hundred years:
Grossman wrote to Nikita Khrushchev: "What is the point of me being physically free when the book I dedicated my life to is arrested... I am not renouncing it... I am requesting freedom for my book." However, Life and Fate and his last major novel, Everything Flows were considered a threat to the Soviet power and remained unpublished. Grossman died in 1964, not knowing whether his greatest work would ever be read by the public.
Death
Grossman died of stomach cancer on 14 September 1964. He was buried at the Troyekurovskoye Cemetery on the edge of Moscow.Legacy
Life and Fate was first published in Russian in 1980 in Switzerland, thanks to fellow dissidents: physicist Andrei Sakharov secretly photographed draft pages preserved by Semyon Lipkin, and the writer Vladimir Voinovich smuggled the photographic films abroad. Two dissident researchers, professors and writers, Efim Etkind and Shimon Markish retyped the text from the microfilm, with some mistakes and misreadings due to the bad quality. The book was finally published in the Soviet Union in 1988 after the policy of glasnost was initiated by Mikhail Gorbachev. The text was published again in 1989 after further original manuscripts emerged after the first publication. Everything Flows was also published in the Soviet Union in 1989. It was first published in English in 1985; a revised English translation by Robert Chandler was published in 2006, and widely praised, being described as "World War II's War and Peace.Life and Fate is considered to be in part an autobiographical work. Robert Chandler wrote in his introduction to the Harvill edition that its leading character, Viktor Shtrum, "is a portrait of the author himself," reflecting in particular his anguish at the murder of his mother at the Berdichev Ghetto. Chapter 18, a letter from Shtrum's mother, Anna, has been dramatized for the stage and film The Last Letter, directed by Frederick Wiseman, and starring Catherine Samie. Chandler additionally suggests that aspects of the character and experience of Shtrum are based on the physicist Lev Landau. The late novel Everything Flows, in turn, is especially noted for its quiet, unforced, and yet horrifying condemnation of the Soviet totalitarian state: a work in which Grossman, liberated from worries about censors, spoke honestly about Soviet history.
Some critics have compared Grossman's novels to the work of Leo Tolstoy.
Publications
- For a Just Cause, originally titled Stalingrad. Published in the Soviet Union in Russian in 1952. English translation with additional material from Grossman's unpublished manuscripts by Robert and Elizabeth Chandler published under original name Stalingrad by New York Review Books, June 2019,.
- Life and Fate The novel was praised as a masterpiece in Chandler's 2006 translation.
- The People Immortal, translated from the Russian by Elizabeth Donnelly, Moscow, Foreign Languages Publishing House and in U.K. as The People Immortal, London: Hutchinson International Authors )
- Kolchugin's Youth: A Novel, translated from the Russian by Rosemary Edmonds, Hutchinsons International Authors Ltd
- Forever Flowing
- The Black Book: The Ruthless Murder of Jews by German-Fascist Invaders Throughout the Temporarily-Occupied Regions of the Soviet Union and in the Death Camps of Poland during the War 1941–1945. by Vasily Grossman and Ilya Ehrenburg
- Everything Flows, Trans Robert & Elizabeth Chandler, Harvill Secker and New York Review Books.
- The Road, Stories, Journalism, and Essays, translated from the Russian by Robert and Elizabeth Chandler with Olga Mukovnikova, commentary and notes by Robert Chandler with Yury Bit-Yunan, afterword by Fyodor Guber, New York, New York Review Books, 2010,
- "In The War" and Other Stories. Trans Andrew Glikin-Gusinsky.
- at lib.ru
- A Writer at War : a Soviet Journalist with the Red Army, 1941-1945 edited and translated by Antony Beevor and Luba Vinogradova from Grossman's wartime notebooks. New York : Vintage Books, 2013
- "An Armenian Sketchbook." Translation Robert Chandler. New York Review Books Classics, 2013,.