Adyghe language


Adyghe, also known as West Circassian, is a Northwest Caucasian language spoken by various tribes of the western subgroup of Circassians, the Adyghe people: Abzekh, Adamey, Bzhedug, Hatuqwai, Temirgoy, Mamkhegh, Natekuay, Shapsug, Zhaney and Yegerikuay, each with its own dialect. The language is referred to by its speakers as Adygebze or Adəgăbză, and alternatively transliterated in English as Adygean, Adygeyan or Adygei. The literary language is based on the Temirgoy dialect. It is one of two official languages of the Republic of Adygea in the Russian Federation, the other being Russian.
There are apparently around 128,000 speakers of Adyghe in Russia, almost all of them native speakers. In total, some 300,000 speak it worldwide. The largest Adyghe-speaking community is in Turkey, spoken by the post Russian–Circassian War diaspora; in addition to that, the Adyghe language is spoken by the Cherkesogai in Krasnodar Krai.
Adyghe belongs to the family of Northwest Caucasian languages. Kabardian is a very close relative, treated by some as a dialect of Adyghe or of an overarching Circassian language. Ubykh, Abkhaz and Abaza are somewhat more distantly related to Adyghe.
The language was standardised after the October Revolution in 1917. Since 1936, the Cyrillic script has been used to write Adyghe. Before that, an Arabic-based alphabet was used together with the Latin. In recent years, a new Latin script has been devised that seeks to include phonemes from all the Adyghe and Kabardian dialects, as well as other Caucasian languages.

Dialects

Adyghe exhibits a large number of consonants: between 50 and 60 consonants in the various Adyghe dialects. All dialects possess a contrast between plain and labialized glottal stops. A very unusual minimal contrast, and possibly unique to the Abzakh dialect of Adyghe, is a three-way contrast between plain, labialized and palatalized glottal stops. The Black Sea dialect of Adyghe contains a very uncommon sound: a bidental fricative, which corresponds to the voiceless velar fricative found in other varieties of Adyghe.
  1. Consonants that exist only in borrowed words.
  2. Note: Adyghe has many consonants that appear in dialects, and has a complex system of consonant allophony. More information on those can be found at Adyghe phonology.
In contrast to its large consonant inventory, Adyghe has only three phonemic vowels in a vertical vowel system.
Central
Close-mid
Open-mid
Open

Grammar

Adyghe, like all Northwest Caucasian languages, has a basic agent–object–verb typology, and is characterised by an ergative construction of the sentence.

Alphabet

Only official alphabet for Adyghe is based on Cyrillic. The other one is one of the transliterations based on the current cyrillic alphabet used in diaspora.
Cyrillic:
А а
Б б
В в
Г г
or
Гу гу
Гъ гъ
Гъу гъу
Д д
Дж дж
Дз дз
Дзу дзу
Е е
Ё ё
Ж ж
Жъ жъ
Жъу жъу
Жь жь
З з
И и
Й й
К к
Ку ку
Къ къ
Къу къу
Кӏ кӏ
Кӏу кӏу
Л л
or
Лъ лъ
Лӏ лӏ
М м
Н н
О о
П п
Пӏ пӏ
Пӏу пӏу
Р р
С с
Т т
Тӏ тӏ
Тӏу тӏу
У у
Ф ф
Х х
Хъ хъ
Хъу хъу
Хь хь
Ц ц
Цу цу
Цӏ цӏ
Ч ч
ЧI чI
Чъ чъ
Ш ш
Шъ шъ
Шъу шъу
or
Шӏ шӏ
Шӏу шӏу
Щ щ
Ъ ъ
Ы ы
Ь ь
Э э
Ю ю
Я я
ӏ
ӏу
------

Latin:
A a
B b
V v
G g
or
Gu gu
Ğ ğ
Ğu Ğu
D d
C c
Ź ź
Źu źu
É é
Ё ё
Ɉ ɉ
Ĵ ĵ
Ĵu ĵu
J j
Z z
İ i
Y
K k
Ku ku
Q q
Qu qu
Ḉ ḉ
Ḱu ḱu
L l
or
Ĺ ĺ
Ł ł
M m
N n
O o
P p
Ṕ ṕ
Ṕu ṕu
R r
S s
T t
T́ t́
T́u t́u
U u
F f
X x
Ĥ ĥ
Ĥ ĥ
H h
Ś ś
Ç̌ ç̌
S̋ s̋
Ç ç
Ç̇ ç̇
Ç̂ ç̂
Ṩ ṩ
Ş̂ ş̂
Ş̂u ş̂u
or
Ş́ ş́
Ş́u ş́u
Ş ş
I ı
E e
Yu yu
Ya ya
U u
-

Orthography

CyrillicLatinIPAPronunciationWords
А аāачъэ, апчъы
Б бbбаджэ, бэ
В вv
Г гɣгыны, чъыгы
Гу гугу, гущыӏ
Гъ гъġ / ǧгъатхэ, гъэмаф
Гъу гъуġ° / ǧ°гъунэгъу, гъунджэ
Д дdдыджы, дахэ
Дж джǯʹджан, лъэмыдж
Дз дзʒдзыо, дзын
Дзу дзуʒ°хьандзу , хьандзуачӏ
Е еe ешэн, еплъын
ëёлк
Ж жžжэ, жакӏэ
Жъ жъжъы, жъажъэ
Жъу жъуẑ°жъун, жъуагъо
Жь жьžʹжьыбгъэ, жьао
З зzзанкӏэ, зандэ
И иi ихьан, икӏыпӏ
Й йjйод, бай
К кkкнопк, команд
Ку кукушъэ, ку
Къ къqкъалэ, къэкӏон
Къу къукъухьэ, къушъхьэ
Кӏ кӏč̣ʹ кӏымаф, кӏыхьэ, кӏэ, шкӏэ
Кӏу кӏуḳ°кӏон, кӏуакӏэ
Л лlлагъэ, лы
Лъ лъłлъэбэкъу, лъащэ
Лӏ лӏлӏы, лӏыгъэ
М мmмазэ, мэлы
Н нnнэ, ны
О оo мощ, коны, о, осы, ощхы
П пpпэ, сапэ
Пӏ пӏпӏэ, пӏэшъхьагъ
Пӏу пӏуṗ°пӏун, пӏур
Р рrрикӏэн, риӏон
С сsсэ, сэшхо
Т тtтэтэжъ, тэ
Тӏ тӏтӏы, ятӏэ
Тӏу тӏуṭ°тӏурыс, тӏурытӏу
У уw ушхун, убэн
Ф фfфыжьы, фэен
Х хxхы, хасэ
Хъ хъχхъыен, пхъэн
Хъу хъуχ°хъун, хъурай
Хь хьхьэ, хьаку
Ц цcцагэ, цы
Цу цуцуакъэ, цу
Цӏ цӏцӏынэ, цӏыфы
Ч чč̍чэфы, чэты
Чӏ чӏč̣чӏыпӏэ, чӏыфэ
Чъ чъčчъыгай, чъыӏэ
Ш шšшы, шыблэ
Шъ шъŝшъэ, шъабэ
Шъу шъуŝ°шъугъуалэ, шъукъакӏу
Шӏ шӏṣ̂Palato-alveolar ejective fricative|шӏын, шӏэныгъ
Шӏу шӏуṣ̂°шӏуцӏэ, шӏуфэс
Щ щšʹщагу, щатэ
Ы ыəыкӏи, зы
Э эăӏэтаж, нэнэжъ
juЮсыф, Юныс
Я яяй, ябгэ
ӏʾӏэ, кӏасэ
ӏу՚°ӏукӏэн, ӏусын, ӏудан

Labialised consonants

Гу, Гъу, Дзу, Ку, Къу, КIу, ПIу, ТIу, Хъу, Цу, Шъу, ШIу, Iу.
In some dialects : Кхъу, Ху, Чъу.

Writing system rules

The vowels are written , and .
Other letters represent diphthongs: represents, or, or, represent or or and represents or.

Writing systems

Modern Adyghe uses a Cyrillic alphabet with the addition of the letter . Previously, Arabic and Latin alphabets had been used.

Adyghe outside Circassia

Adyghe is taught outside Circassia in a Jordanian school for the Jordanian Adyghes, Prince Hamza Ibn Al-Hussein Secondary School in the capital Amman. This school, which was established by the Adyghe Jordanians with support from the late king Hussein of Jordan, is one of the first schools for the Adyghe communities outside Circassia. It has around 750 Jordanian Adyghe students, and one of its major goals is to preserve Adyghe among newer Adyghe generations, while also emphasising the traditions of the Adyghes.
Adyghe is spoken by Circassians in Iraq and by Circassians in Israel, where it is taught in schools in their villages. It is also spoken by many Circassians in Syria, although the majority of Syrian Circassians speak Kabardian.

Publications

The New Testament and many books of the Old Testament have been published in Adyghe in Cyrillic script by the Institute for Bible Translation in Moscow.

UNESCO 2009 map of endangered languages

According to the UNESCO 2009 map entitled "UNESCO Map of the World's Languages in Danger", the status of the Adyghe language in 2009, along with all its dialects and, is classified as vulnerable.

Sample text

Ублапӏэм ыдэжь Гущыӏэр щыӏагъ. Ар Тхьэм ыдэжь щыӏагъ, а Гущыӏэри Тхьэу арыгъэ. Ублапӏэм щегъэжьагъэу а Гущыӏэр Тхьэм ыдэжь щыӏагъ. Тхьэм а Гущыӏэм зэкӏэри къыригъэгъэхъугъ. Тхьэм къыгъэхъугъэ пстэуми ащыщэу а Гущыӏэм къыримыгъгъэхъугъэ зи щыӏэп. Мыкӏодыжьын щыӏэныгъэ а Гущыӏэм хэлъыгъ, а щыӏэныгъэри цӏыфхэм нэфынэ афэхъугъ. Нэфынэр шӏункӏыгъэм щэнэфы, шӏункӏыгъэри нэфынэм текӏуагъэп.
Wıblap’em ıdez̨ Gus̨ıꜧer s̨ıꜧaǵ. Ar Them ıdez̨ s̨ıꜧaǵ, a Gus̨ıꜧeri Thew arıǵe. Wılap’em s̨yaǵez̨aǵew a Gus̨ıꜧer Them ıdez̨ s̨ıꜧaǵ. Them a Gus̨ıꜧer zeç’eri qıriǵeǵex́uǵ. Them qıǵex́uǵe pstewmi as̨ıs̨ew a Gus̨ıꜧem qırimıǵǵex́uǵe zi s̨ıꜧep. Mıku’edız̨ın s̨ıꜧenıǵe a Gus̨ıꜧem xełıǵ, a s̨ıꜧenıǵeri c’ıfxem nefıne afex́uǵ. Nefıner şu’nç’ıǵem s̨enefı, şu’nç’ıǵeri nefınem tyeku’aǵep.
Translation: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god. This one was in the beginning With God. All things came into existence through him, and apart from him not even one thing came into existence. What has come into existence by means of him was life, and the life was the light of men. And the light is shining in the darkness, but the darkness has not overpowered it.

Example

The following texts are excerpts from the official translations of the Universal Declaration of Human Rights in Adyghe and Kabardian, along with the original declaration in English.
EnglishAdygheKabardian
Universal Declaration of Human RightsЦlыф Фэшъуашэхэм Афэгъэхьыгъэ Дунэепстэу Джэпсалъ
C’ıf Feȿuaşexem Afeǵehıǵe Dúneyapstew Jepsał
Цlыху Хуэфащэхэм Теухуа Дунейпсо Джэпсалъэ
C’ıxu Xuefas̨exem Tyewxua Dúnyaýpsew Jepsałe
Article 11-нэрэ пычыгъу
1-nere pıçıǵu
1-нэ пычыгъуэ
1-ne pıçıǵue
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.ЦIыф пстэури шъхьэфитэу, ялъытэныгъэрэ яфэшъуашэхэмрэкIэ зэфэдэу къалъфы. Акъылрэ зэхэшIыкI гъуазэрэ яIэшъы, зыр зым зэкъош зэхашІэ азфагу дэлъэу зэфыщытынхэ фае.
C’ıf pstewri ȿhefitew, yałıtenıǵere yafeȿuaşexemreç’e zefedew qalfı. Aqılre zexeş’ıç’ ǵuazere yaꜧeȿı, zır zım zequeş zexaş’e azfagu dełew zefıs̨ıtınxe faye.
ЦIыху псори щхьэхуиту, я щIыхьымрэ я хуэфащэхэмрэкIэ зэхуэдэу къалъхур. Акъылрэ зэхэщIыкI гъуазэрэ яIэщи, зыр зым зэкъуэш зэхащІэ яку дэлъу зэхущытын хуейхэщ.
C’ıxu psweri s̨hexuitu, ya s̨’ıhımre ya xuefas̨exemreç’e zexuedew qałxur. Aqılre zexes̨’ıç’ ǵuazere yaꜧes̨i, zır zım zequeş zexas̨’e yaqu dełu zexus̨ıtın xuyeýxes̨.