American Literary Translators Association


The American Literary Translators Association is an organization in the United States dedicated to literary translation. ALTA promotes literary translation through its annual conference, which draws hundreds of translators and literary professionals from around the world; the National Translation Awards in Poetry and Prose, an annual $5,000 prize for the best book-length translation into English of poetry and prose; the Lucien Stryk Asian Translation Prize, which awards $5,000 each year for the best book-length translation of an Asian work into English; the Italian Prose in Translation Award, which awards $5,000 each year for the best book-length translation of a work of Italian prose into English; the Cliff Becker Prize, which is given to an unpublished book-length manuscript of poetry in translation and includes a $1,000 prize and publication by White Pine Press ; and the ALTA Travel Fellowships, which are $1,000 prizes awarded annually to 4-6 emerging translators for travel to the annual conference. Starting in 2016, in addition to the ALTA Travel Fellowships, one fellowship, the Peter K. Jansen Memorial Fellowship, is awarded to an emerging translator of color or translator from a stateless or diaspora language.

History

The American Literary Translators Association was co-founded by Rainer Schulte and A. Leslie Willson in 1978 at The University of Texas at Dallas. ALTA's own scholarly journal, Translation Review, was also founded in 1978 and has been published regularly ever since. The ALTA Annual Conference has convened every year since 1978 in various locations throughout North America. From 1978 until 2014, ALTA was administratively housed at the University of Texas at Dallas. From 2014 to 2018, ALTA functioned as an independent, non-profit arts organization. In 2018, ALTA affiliated with College of Humanities at the University of Arizona, with ALTA relocating to UA in January 2019.

Annual conference

The annual ALTA conference is a four-day gathering of professional literary translators, translation students and scholars, publishers of literature in translation, and others interested in the study, practice, and promotion of literary translation. Conference events include: panel presentations on a wide range of topics related to literary translation; roundtable discussions of issues relevant to literary translators, scholars, and publishers; bilingual readings of recently published translations or translations in progress ; and interactive workshops on translating specific texts. In addition, each conference features keynote presentations by invited speakers; readings by the ALTA Fellows; a book exhibit of recently published literature in translation; announcements of the National Translation Awards in Poetry and Prose, the Lucien Stryk Asian Translation Prize, and the Italian Prose in Translation Award; a multilingual performance of poetry recitation known as Declamación; special events such as film screenings or play stagings; and abundant opportunities for connections among translators, students, scholars, and publishers dedicated to fostering literary translation. In recent years, ALTA conference organizers have selected a conference theme to guide panel, workshop, and roundtable proposals in the direction of a broadly defined aspect of literary translation studies. Themes may address geographies, genres, literary elements, or other angles for approaching literary translation theory and practice.

Recent conferences

National Translation Award

The National Translation Award in Poetry and Prose is awarded annually for the book-length translations of fiction, poetry, drama, or creative non-fiction that, in the estimation of the panel of judges, represents the most valuable contribution to the field of literary translation each in poetry and prose made during the previous year. The original work may have been written in any language, but in order to be eligible for the NTA, the translation must be into English, the translator must be a U.S. citizen or U.S. resident, and the book must have been published during the preceding calendar year. The prize awarded annually to the winning translator is worth $2,500 each in Poetry and Prose. In addition to honoring individual translators for their work, the NTA celebrates the craft of literary translation and strives to increase its visibility and broaden its market. The winner is announced each year at the ALTA Annual Conference.

Recent winners

For a more complete list of past winners, see the main National Translation Award page.

Lucien Stryk Asian Translation Prize

In 2009, ALTA announced a new $5,000 translation award named in honor of Lucien Stryk, acclaimed Zen poet and translator of Japanese and Chinese Zen poetry. The Lucien Stryk Prize is awarded annually to the translator of a book-length translation of Asian poetry or prose, or source texts from Zen Buddhism. Eligible translations may be from Chinese, Hindi, Japanese, Kannada, Korean, Sanskrit, Tamil, Thai, or Vietnamese into English. The Lucien Stryk Prize is intended for translations of contemporary works, but retranslations or first-time translations of older works may also be considered. The inaugural Lucien Stryk Prize was awarded in 2010. The winner is announced each year at the ALTA Annual Conference.

Recent winners

Recent winners

The Cliff Becker Book Prize in Translation is given to an unpublished book-length manuscript of poetry in translation and includes a $1,000 prize and publication by White Pine Press.

Recent winners

ALTA Travel Fellowships are awards of $1,000 each that are designed to help early-career translators cover the travel and lodging expenses associated with attending the ALTA Annual Conference. Each year, four to six winners are selected through a competitive application process, and ALTA Fellows give a public reading of their work at the conference. ALTA Fellows are typically first-time ALTA conference attendees and, although they may have a few published translations, they must be relatively early in their translation careers.

Recent winners

''Translation Review''

Translation Review, founded in 1978, is a twice-yearly print publication that highlights the theoretical, critical, and practical aspects surrounding the study, craft, and teaching of literary translation. Each issue of Translation Review may include interviews with translators, essays on the theory and practice of translation, articles on teaching literary works in translation and/or literary translation practice at colleges and universities, profiles of publishers and reports on emerging trends in the publishing of literary translations, and reviews of translations that focus specifically on translation-related aspects.

''ALTA Guides to Literary Translation''

The ALTA Guides to Literary Translation are brochures offering practical information, professional advice, and useful resources for literary translators at various points in their careers. As of 2014, there are five ALTA Guides to Literary Translation, each available as a PDF downloadable from the ALTA website:
ALTA monthly e-newsletter provides information about upcoming conferences, grants, prizes, calls for papers, member news, and other items of interest.