Campidanese dialect


Campidanese Sardinian is one of the two written standards of Sardinian, which is often considered the most conservative Romance language. The orthography is based on the spoken dialects of central southern Sardinia, identified by certain attributes which are not found, or found to a lesser degree, among the Sardinian dialects centered on the other written form, Logudorese.
Traditionally the name Campidano refers to the fertile area located around the towns of Guspini and Villacidro. Campidanese dialects can be found across the entire Province of Cagliari and not just the Province of Medio Campidano area. Campidanese also extends into parts of the Province of Nuoro, notably the Ogliastra area and in the southern half of the Province of Oristano, the capital included. However, it is at this point that the dialects merge into Logudorese.
Campidanese Sardinian is intelligible to those from the central to southern part of Sardinia, where Logudorese Sardinian is spoken, but it is not to those from the extreme north of the island, where Corsican–Sardinian dialects are spoken. Italian speakers do not understand Campidanese, like any other dialect of the Sardinian language: Sardinian is an autonomous linguistic group rather than an Italian dialect as it is often noted because of its morphological, synctatic, and lexical differences from Italian.

Subvariants

There are seven main subdialects of Campidanese Sardinian, namely Western Campidanese, Sarrabese, Southern Barbagian, and Oristano's, Ogliastra's, Cagliari's, and Sulcis' varieties. Casteddaju is the dialect spoken in the island's capital; however, it extends to most of the neighbouring towns and villages within a 15 km radius of Cagliari. In 2009, the provincial administration of Cagliari approved the spelling, phonetics, morphology, and vocabulary rules for Standard Campidanese Sardinian.

Vocabulary

Campidanese Sardinian has some borrowed words from Aragonese, Catalan and Spanish. Since the early 20th century, there has been an increase in lexical borrowing from Italian as well; that is particularly evident with technological words for which there is no Campidanese equivalent. However, many words that are from Italian have been changed phonetically so that they sound Sardinian. Italian loan words that end in an o are often substituted with a u. The strong Campidanese accent also changes the sound of the word.

Characteristics

  1. Singular nouns descending from 3rd declension Latin nouns ending in "-i"
  2. Plural definite article of "is"
  3. Gerund in "-endi"
  4. Conservation of the Latin phoneme and in words such as akua and sànguni.
  5. Palatalisation of Latin word-initial /k/ before /e/ and /i/. In medial positions, /k/ becomes -/ʒ/- or -/ʃʃ/-
  6. Transformation of /rj/ to /rg/, /nj/ to /ng/, /lj/ to /ll/, and /ti/, /te/ into /tz/
  7. Epenthetic /a/ before word-initial /r/
  8. Metathesis
  9. Catalan influence

    Writing system

Campidanese is written using the Latin alphabet. Like Italian, Campidanese does not use w and y. Campidanese also uses the digraphs gh, representing /g/, ch representing /k/ before e and i vowels, tz representing /ts/ and x, representing /ʒ/.
In phonetic syntax, final or intervocalic t is pronounced as a /d/ and s is pronounced as a /z̪/,. When there are consonants like s, t or nt at the end of the word, a helping vowel is usually added.
If preceded by a consonant, an "i" is inserted before the normally-initial s scalas. The spelling rules were established by the Province of Cagliari with a deliberation on March 17, 2010.

Examples

Medieval administrative documents

Poetry

'' In s'aira profumu de vida '', Rosaria Floris (2009)

Prose

Po cantu Biddanoa - 1987