The early targums, or translations of the HebrewTorah into Aramaic, represent what may be the earliest example of comparative philology between Semitic languages. The Targum Onkelos, possibly dating from the 1st century C.E, consists of nearly word by word translation of the pentateuch from Hebrew to Aramaic. These parallel translations were commonly read together during the Talmudic period, and continue to be read and taught to this day in the YemeniteJewish tradition. in the Targum Jonathan, with the same section written in Hebrew and Aramaic.
Rabbinical Studies in the Middle Ages
The Masoretes were Jewish scholars in the 6th to 10th centuries C.E. in Palestine and Babylonia who began to standardize Biblical Hebrew. These scholars introduced a diacritical system for pronunciation called niqqud, and began to describe the grammar of the Hebrew language. It was these developments in grammatical study during the masoretic period that enabled later comparative studies by Hebrew literate Jews in the Arab world. Later on, during the Islamic golden age, many Hebrew scholars living in the Arab world noted similarities between Arabic, Aramaic and Hebrew. One of the earliest to note these comparisons was Judah ibn Quraysh from Tiaret in the 9th century C.E. Ibn Quraysh was also the first known scholar to draw a connection between the Semitic languages and the more distantly related Amazigh or Berber Languages. Rabbi Saadia Gaon lived under the Abbasid Caliphate from the 9th to 10th centuries C.E., and is held to be one of the first Hebrew linguists. He is considered to be the father of Judeo-Arabic literature, and noted many comparisons between Hebrew, Aramaic and Arabic. Although he never dedicated a work specifically to the field of language comparison, Saadia Gaon published the first comprehensive Arabic interpretation of the Torah, the Tafsir Rasag. The most significant evolution in early comparative Semitics was the identification of the structure and function of the semitic tri-literal root system by Judah ben David Hayyuj, a Moroccan Jew who lived in Cordoba in the 10th century. Influenced by Huyyuj, Rabbi Jonah Ibn Janah wrote the most influential contemporary grammatical text on Hebrew, the Kitab al-Anqih , or Sefer HaDikduk. This book included a table of Semitic roots, Sefer haShorashim . Samuel Abraham Poznanski, a notable Hebrew linguist and ardent Zionist in the early 20th century, considered Jonah Ibn Janah to be the “forerunner of modern comparative linguistics.”
The term "Semitic languages" was first coined by August Ludwig von Schlözer in 1781 because they were spoken by the descendants of the sons of Shem named in Genesis 10: 21-31. Ernest Renan, a Frenchman and early semiticist, wrote one of the first European texts on comparative semitic philology, Histoire générale et système comparé des langues sémitiques, originally published in 1855. Much of the scholarship on comparative Semitics by European linguists and orientalists in 19th century was summarized by German semiticist Carl Brockermann in his Grundriss in 1908. Marcel Cohen was a French Linguist who studied Ethiopian languages, and produced significant works on their relation to the semitic languages in the 1930s. Cohen also studied ancient Egyptian, and formulated new hypotheses regarding the Afroasiatic language phyla, or the 'Hamito-Semitic languages' as they were then called.
Applications
Theological studies
Hebrew, Aramaic, and Arabic are all holy languages, used to write foundational texts in Judaism, Christianity, and Islam. The study of some or all of these languages is a part of many Christian and Jewish theological curricula in universities, seminaries, and yeshivas.