Jespersen's Cycle


Jespersen's Cycle is a series of processes in historical linguistics, which describe the historical development of the expression of negation in a variety of languages, from a simple pre-verbal marker of negation, through a discontinuous marker and in some cases through subsequent loss of the original pre-verbal marker. The pattern was formulated in Otto Jespersen's 1917 book Negation in English and Other Languages, and named after him in Swedish linguist Östen Dahl's 1979 article Typology of Sentence Negation.

Introduction

The linguist Otto Jespersen began his book with the words:
The process has since been described for many languages in many different families, and is particularly noticeable in languages which are currently at stage II such as French, Welsh, and some dialects of Arabic and Berber.
The fact that different languages can be seen to be in different stages of the process, and that sometimes, as Jespersen says, the whole process can begin again after renewal, prompted Dahl to name the process "Jespersen's cycle". The observation was however made earlier, most noticeably by Antoine Meillet, who used the term 'spiral'.

The process

There are three stages, labelled I, II and III:
In Stage I, negation is expressed by a single pre-verbal element:
:
In Stage II both a preverbal and a postverbal element are obligatory:
In Stage III the original preverbal element becomes optional or is lost altogether:

Examples

is well known to use a bipartite negative, e.g. "Je ne sais pas" = "I don't know", lit. "I not know not". Welsh has a very similar pattern, "Ni wn i ddim, literally "Not know I nothing". In both languages, the colloquial register is at a more advanced stage in the cycle, and the first part is very frequently omitted. In formal Welsh registers, by contrast, ni tends to be used without ddim. This is not true of formal registers of modern French, but the use of ne on its own survives in certain set expressions and with certain verbs.
English too passed through Jespersen's cycle early in its history: for example "I didn't see" would be expressed in Old English as ic ne seah; then strengthened with the word nawiht "no thing" as Middle English "I ne saugh nawiht"; then leading to Early Modern English "I saw not". The same development occurred in the other Germanic languages such as German and Dutch, which produced their respective postposed negative particles nicht and niet, first duplicating and eventually ousting the original preposed negative particle ne / ni.
Modern English’s do-support and contraction of “do not” to “don’t” in colloquial speech could be argued as moving English back toward Stage I of Jespersen’s Cycle—“I didn’t see”. Incipient signs of a further step may be seen in sentences like "I didn't say a word" or "I don't know shit", in which the final word does not specify the object of the verb, but mainly serves to reinforce the negative.
Central Atlas Tamazight, a Berber language spoken principally in Central Morocco, uses a bipartite negative construction which apparently was modeled after proximate Arabic varieties.
The Chamic languages, spoken in parts of Cambodia, Vietnam, and Hainan, may also be undergoing Jespersen's cycle.
Italian and the various Italian regional languages are also undergoing a similar transformation, where even all three stages can be seen in action at once: The standard language is generally at stage I, with, e. g., Non gliel'ho detto. This can become Non gliel'ho mica detto colloquially and also Gliel'ho mica detto or Mica gliel'ho detto, mica originally meaning "in the least". In Western Lombard, the archaic no l'hoo vist has long since become l'hoo minga vist or l'hoo vist no with no change in meaning.