Kabyle language
Kabyle, or Kabylian , is a Berber language spoken by the Kabyle people in the north and northeast of Algeria. It is spoken primarily in Kabylie, east of the capital Algiers and in Algiers itself, but also by various groups near Blida, such as the Beni Salah and Beni Bou Yaqob.
Estimates of the number of Kabyle speakers range from five million to about seven million worldwide, the majority in Algeria, according to INALCO.
Classification
Kabyle is one of the Berber languages, a family within Afroasiatic. It is believed to have broken off very early from proto-Berber, although after the Zenaga language did so.Spoken examples
Distribution
Kabyle Berber is native to Kabylie. It is present in seven Algerian districts.Approximately one-third of Algerians are Berber-speakers, clustered mostly near Algiers, in Kabylian and Shawi, but with some communities in the west, east and south of the country. Kabyles are the largest Berber group in Algeria, but may not constitute a majority.
The populations of Béjaïa, Bouïra and Tizi Ouzou provinces are in majority Kabyle-speaking. Kabyle is mainly spoken in the provinces of Boumerdès, and as well as in Bordj Bou Arréridj, Jijel, and in Algiers where it coexists with Algerian Arabic.
Kabyle Berber is also spoken as a native language among the Algerian Kabyle-descended diaspora in European and North American cities. It is estimated that half of Kabyles live outside the Kabylian region.
Official status
After the 2001–02 widespread Kabyle protests known as the Black Spring, the Berber language was recognized as a 'national language' in the 2002 Algerian Constitution, but not as an 'official language' until 2016 after a long campaign by activists. The Arabic language is still the only de jure official language of Algeria. French is not recognized in any legal document of Algeria but enjoys a de facto position of an official language as it is used in every Algerian official administration or institution, at all levels of the government, sometimes much more than Arabic.The Berber language faces an unfavourable environment, despite a public radio, as well as a public TV channel. Since private ownership of TV channels is illegal in Algeria, Kabyles have launched a private Kabyle speaking TV channel, called Berbère Television, that broadcasts from Montreuil, Seine-Saint-Denis in France.
In 1994, Kabyle pupils and students boycotted Algerian schools for a year, demanding the officialization of Berber, leading to the symbolic creation of the "Haut Commissariat à l'Amazighité" in 1995. Berber was subsequently taught as a non-compulsory language in Berber speaking areas. The course being optional, few people attend.
President Bouteflika has frequently stated that "Amazigh will never be an official language, and if it has to be a national language, it must be submitted to a referendum".
In 2005, President Bouteflika, stated that "there is no country in the world with two official languages" and "this will never be the case of Algeria".
Nevertheless, after four decades of pacific struggle, riots, strikes, and social mobilization, including the Berber spring and the Black Spring in 2001, President Bouteflika and his government stepped back and submitted to the Kabylie pressure by recognising Amazigh as a "national language" without a referendum.
Dialects
Many identify two dialects: Greater Kabylie and Lesser Kabylie, but the reality is more complex than that, Kabyle dialects constitute a dialect continuum that can be divided into four main dialects :- Far-western: villages such as Tizi-Ghennif, Boghni and Draa el Mizan.
- Western: villages such as At Menguellat, At Yiraten, At Aïssi, At Yanni,
- Eastern:
- * Eastern-West: villages such as At Mlikeche, Eastern-center : At Aïdel, At Khiar
- * Eastern-East: villages such as At Sliman.
- Far-eastern: villages such as Aokas, Melbou, At Smail. Also known as Tasaḥlit and considered as a separate language by some according to Ethnologue. Mutual intelligibility with Far-western is difficult to absent.
Lexical differences
Phonology
The phonemes below reflect the pronunciation of Kabyle.Vowels
Kabyle has three phonemic vowels:Front | Central | Back | |
Close | |||
Open |
is used to write the epenthetic schwa vowel which occurs frequently in Kabyle. Historically it is thought to be the result of a pan-Berber reduction or merger of three other vowels.
The phonetic realization of the vowels, especially, is influenced by the character of the surrounding consonants; emphatic consonants invite a more open realization of the vowel, e.g. aẓru = 'stone' vs. amud = 'seed'. Often /a, i, u/ are realized as.
Consonants
Assimilation
In the Kabyle language there are various accents which are the result of assimilations. Some of these assimilations are present among all Kabyle "dialects" and some not. These assimilations are not noted in writing, such as:- Axxam n wergaz is pronounced either « axxam n wergaz », « axxam bb wergaz » or « axxam pp wergaz ».
- D taqcict is pronounced « tsaqcict ».
- Here is a list of some of these assimilations: D/T+T=TS, N+W=BB/PP, I+Y=IG.
Fricatives vs. stops
Kabyle is mostly composed of fricatives, phonemes which are originally stops in other Berber languages, but in writing there is no difference between fricatives and stops. Below is a list of fricatives vs. stops and when they are pronounced.Consonant | B | D | G | K | T |
Fricative | |||||
Stop | |||||
Is a stop after | m | l,n | b,j,r,z,ɛ | f,b,s,l,r,n,ḥ,c,ɛ | l,n |
Is a stop in the words | ngeb, ngeḥ, ngeẓwer, angaẓ, ngedwi, nages, ngedwal |
Writing system
The most ancient Berber writings were written in the Libyco-Berber script. Such writings have been found in Kabylie and continue to be discovered by archeologists.Tifinagh alphabet disappeared in the seventh century, when Latin became the official and administrative language in North Africa, as in rest of the former Roman empire.
The first French–Kabyle dictionary was compiled by a French ethnologist in the 18th century. It was written in Latin script with an orthography based on that of French.
However, the Kabyle language really became a written language again in the beginning of the 19th century. Under French influence, Kabyle intellectuals began to use the Latin script. "Tamacahutt n wuccen" by Brahim Zellal was one of the first Kabyle books written using this alphabet.
After the independence of Algeria, some Kabyle activists tried to revive the Libyco-Berber script, which is still in use by the Tuareg. Attempts were made to modernize the writing system by modifying the shape of the letters and by adding vowels. This new version of Tifinagh has been called Neo-Tifinagh and has been adopted as the official script for Berber languages in Morocco. However, a majority of Berber activists prefer the Latin script and see the Tifinagh as a hindrance to literacy in Berber. Kabyle literature continues to be written in Latin script. The use of Tifinagh is limited to logos.
Mouloud Mammeri codified a new orthography for the Kabyle language which avoided using French orthography. His script has been adopted by all Berber linguists, the INALCO, and the Algerian HCA. It uses diacritics and two letters from the extended Latin alphabet: Čč Ḍḍ Ɛɛ Ǧǧ Ɣɣ Ḥḥ Ṣṣ Ṭṭ Ẓẓ.
Grammar
Nouns
Kabyle has two genders: masculine and feminine. As in most Berber languages, masculine nouns and adjectives generally start with a vowel, while feminine nouns generally start with t- and end with a -t, e.g. aqcic 'boy' vs. taqcict 'girl'.Plurals generally are formed by replacing initial a- with i-, and either suffixing -en, changing vowels within the word, or both. Examples:
As in all Berber languages, Kabyle has two types of states or cases of the noun: free state and construct state. The free state is morphologically unmarked. The construct state is derived either by changing initial /a-/ to /u-/, loss of initial vowel in some feminine nouns, addition of a semi-vowel word-initially, or in some cases no change occurs at all:
As in Central Morocco Tamazight, construct state is used for subjects placed after their verbs, after prepositions, in noun complement constructions, and after certain numerals. Kabyle also places nouns in construct state when they head a noun phrase containing a co-referential bound pronoun earlier in the utterance.
Examples:
- Free: Yewwet aqcic. "He has beaten a boy".
- Annexed: Yewwet weqcic. "The boy has beaten".
- Free state: Aman, Kas n waman.
Verbs
- "Weak verbs" have a preterite form that is the same as their aorist. Examples of weak verbs that follow are conjugated at the first person of the singular:
Verb | Preterite | ad + aorist | Intensive aorist |
If | ifeɣ | ad ifeɣ | ttifeɣ |
Muqel | muqleɣ | ad muqleɣ | ttmuquleɣ |
Krez | kerzeɣ | ad kerzeɣ | kerrzeɣ |
- "Strong verbs" or "irregular verbs":
Verb | Preterite | ad + aorist | Intensive aorist |
Aru | uriɣ | ad aruɣ | ttaruɣ |
Verbs are conjugated for person by adding affixes. These suffixes are static and identical for all tenses. The epenthetic vowel e may be inserted between the affix and the verb. Verbs are always marked for subject and may also inflect for person of direct and indirect object.
Examples
Kabyle is a satellite-framed based language, Kabyle verbs use two particles to show the path of motion:
- d orients toward the speaker, and could be translated as "here".
- n orients toward the interlocutor or toward a certain place, and could be translated as "there".
- « iruḥ-d », « iruḥ-n ».
- « awi-d aman», « awi-n aman ».
- « Urareɣ » → « Ur urareɣ ara »
Verb derivation is performed by adding affixes. There are three types of derivation forms : Causative, reflexive and Passive.
- Causative: obtained by prefixing the verb with s- / sse- / ssu- :
- Reflexive: obtained by prefixing the verb with m- / my- / myu-:
- Passive: is obtained by prefixing the verb with ttu- / ttwa- / tt- / mm- / n- / nn-:
- Complex forms: obtained by combining two or more of the previous prefixes:
Every verb has a corresponding agent noun. In English it could be translated into verb+er. It is obtained by prefixing the verb with « am- » or with « an- » if the first letter is b / f / m / w.
- Examples:
Pronouns
Pronouns may either occur as standalone words or bound to nouns or verbs.Person | Singular | Plural |
1st | nekk / nekkini | nekni |
1st | nekk / nekkini | nekkenti |
2nd | kečč / kečči / keččini | kunwi / kenwi |
2nd | kemm / kemmi / kemmini | kunnemti / kennemti |
3rd | netta / nettan / nettani | nutni / nitni |
3rd | nettat | nutenti / nitenti |
Example : « Ula d nekk. » – "Me too."
Possessive pronouns are bound to the modified noun.
Person | Singular | Plural |
1st | w / inu | nneɣ |
1st | w / inu | nnteɣ |
2nd | k / inek | nwen |
2nd | m / inem | nkent |
3rd | s / ines | nsen |
3rd | s / ines | nsent |
Example : « Axxam-nneɣ. » – "Our house."
There are three demonstratives, near-deictic, far-deictic and absence. They may either be suffixed to nouns, or appear in isolation. Examples: « Axxam-a / Axxam-agi» – "This house.",, «Wagi yelha» – "This is nice.".
Prepositions
precede their objects: « i medden » "to the people", « si taddart » "from the village". All words preceded by a preposition take the annexed state.Some prepositions have two forms : one is used with pronominal suffixes and the other form is used in all other contexts, e.g. ger 'between' → gar.
Some prepositions have a corresponding relative pronoun, for example:
Syntax
NegationPredicative particle 'd'
The predicative particle 'd' is an indispensable tool in speaking Kabyle. "d" is equivalent to both "it is + adjective" and "to be + adjective", but cannot be replaced by the verb "ili". It is always followed by a noun in free state.
Examples:
- D taqcict 'it's a girl'
- D nekk 'it's me'
- Nekk d argaz 'I'm a man'
- Idir d anelmad 'Idir is a student'
- Idir yella d anelmad 'Idir was a student'
Vocabulary
Kabyle has absorbed some Arabic and Latin vocabulary. According to Salem Chaker, about a third of Kabyle vocabulary is of foreign origin; the number of French loanwords has not been studied yet. These loanwords are sometimes Berberized and sometimes kept in their original form. The Berberized words follow the regular grammar of Kabyle.Examples of Berberized Arabic or French words:
Many loanwords from Arabic have often a different meaning in Kabyle:
All verbs of Arabic origin follow a Berber conjugation and verbal derivation:
Only the first two numbers are Berber; for higher numbers, Arabic is used. They are yiwen "one", sin "two". The noun being counted follows it in the genitive: sin n yirgazen "two men".
Sample text
In. Moulieras, les fourberies de si Djeh'a.Aqerruy n tixsi | Ewe Head |
Yiwen wass, Ǧeḥḥa yefka-yas baba-s frank, akken ad d-yaɣ aqerruy n tixsi. Yuɣ-it-id, yečča akk aksum-is. Yeqqim-d uceqlal d ilem, yewwi-yas-t-id i baba-s. Ihi, mi t-iwala yenna-yas: "acu-t wa?" yenna-yas: "d aqerruy n tixsi". -A ccmata, anida llan imeẓẓuɣen-is? -Anida llant wallen-is? -Anida yella yiles-is? -I weglim n uqerruy-is, anida yella? -You vile, where are its ears ? -Where are its eyes? -Where is its tongue? -And the skin of its head, where is it? Note: the predicative particle d was translated as "it.is", the particle of direction d was translated as "here". Websites in Kabyle
*
|