Kagoshima verb conjugations
The verbal morphology of the Kagoshima dialects is heavily marked by numerous distinctive phonological processes, as well as both morphological and lexical differences. The following article deals primarily with the changes and differences affecting the verb conjugations of the central Kagoshima dialect, spoken throughout most of the mainland and especially around Kagoshima City, though notes on peripheral dialects may be added. Like standard Japanese, verbs do not inflect for person or plurality, and come in nine basic stems. However, contrary to the standard language, all verbs ending with the stem -ru conjugate regularly as consonant-stem verbs, though irregularities are present in other forms.
Most notably, the distinction and irregular conjugation pattern of the shimo nidan or "lower bigrade" ending -uru, which corresponds to standard Japanese -eru, is still preserved in the dialect. However, kami nidan or "upper bigrade" verbs ending in -iru have merged with all other verbs ending in -ru, in a similar fashion to other Kyushu dialects like that of Ōita.
Imperfective
The imperfective form, also known as the plain, the dictionary or the non-past form, is primarily used to mark a generic, affirmative action and generally overlaps the present and future tenses in English. So, for instance, a statement like 彼やあそけ行っ aya asoke iʔ could mean either "he is going over there" or "he will be going over there". Typically, context will provide the meaning, though temporal adverbs such as 今日 kyu "today", 今 inma "now" or 明日 ashita "tomorrow" may be used for clarification.With regards to its conjugation paradigm, the imperfective form ends in -u for all verbs as in standard Japanese. Notably, however, the resulting stem is reduced according to the dialect's phonological rules. Thus, for vowel stems, -u will either coalesce with the previous vowel of the verb or become a moraic obstruent, while for nasal stems it reduces to a moraic nasal and for obstruents, a moraic obstruent. This applies to most areas of Kagoshima with some exceptions: namely, the peripheral islands, such as Ōsumi and Koshikijima, do not reduce the endings.
When used predicatively, verbs in their imperfective form are commonly appended particles such as ど do and が ga in order to add more emphasis to the statement being said. In this way, 俺や書っど oya kaddo "I will write " adds more insistence or assertion than saying 俺や書っ oya kaʔ alone. When used attributively, the verb is simply followed directly by the word or phrase it modifies: 書っ人 kaʔ futo "a person who writes".
Perfective
The perfective or completive ending -ta, and its allomorph -da, marks an action or an event as a whole, often one that has previously taken place. It is thus frequently referred to as the "past tense" in English descriptions, though this is not always the case. In Southern Tanegashima, this ending is pronounced -tō and has -dō as its allomorphic variant.In contrast to standard Japanese, verbs ending in -u will take on the form -uta rather than -tta, as in omou → omouta → omota. Similarly, a number of verbs with the morphological ending -gu will become -uda, while others will tend towards -ida. For example, 稼ぐ kasegu "labour" becomes kaseida, which is then coalesced as kaseda, whereas 繋ぐ tsunagu "tie" becomes tsunouda, which reduces to the form tsunoda. The same phenomenon can be observed with the -ku ending: while most verbs would become -ita, such as 書く kaku "write" → kaita → kete, some also become -uta, such as 退く noku "step aside" → nouta → nota.
Negative
Negation is expressed by appending the suffix -n at the end of a verb in its imperfective stem form. This can be achieved by simply replacing the final -u in the underlying plain form with -a, and then tagging on the negative suffix: kaku → kakan "not write", wakaru → wakaran "not understand", etc. The two main irregularities in this form relate to verbs that stem in -ru and -su in their plain forms. Verbs with the stem -ru may take on the ending -tan instead of -ran, especially if the preceding syllable is a devoiced one. So the negative form of the verb shiru "know" is shitan rather than shiran, as the syllable shi is devoiced. The alternative ending -yan is much more rare, occurring only in a few regions, and most prominently only when the preceding syllable contains a non-devoiced. For verbs with the stem -su, the ending may be realized as either -san or -han with no rules governing its use other than speaker and dialect preference.Verbs whose underlying imperfective form ends in -uru, otherwise known as shimo nidan or "lower bigrade" verbs, are also noticeably irregular. For such verbs, the entire ending become -en when negated. For example, the underlying verb 見ゆる miyuru becomes 見えん mien "not be seen", and 投ぐる naguru becomes 投げん nagen "not give up".
Contrary to popular belief, the suffix -n does not derive from a relaxed pronunciation of the standard negative form -nai, as demonstrated through the discrepancy between such forms as minai → *miran "not see", and shinai → *sen "not do". Further, considering the phonological characteristics of the dialect, the form -ne would be expected if such were the case. Rather, the negative suffix -n derives from the older attributive suffix -nu, which can still be encountered in various literary works. And while the oldest examples showing -nai date back to the 16th century, -nu is attested as early as the 8th century in the Kojiki, and is believed to have already been reduced to its present form -n during the Edo period. The first line of the 11th century classical novel The Tale of Genji provides an example of its use: " ito yamugoto-naki kifa-ni-fa ara-nu ga ", translated as "though is not quite of a nobel birth".
The past negative form can be accomplished by compounding the regular negative verb form with the past form of the copula, yielding such constructions as kakanjatta, kakannyatta, or, more rarely, kakannatta "did not write" depending on the region's preferred variant. The form -nkatta, as in kakankatta, has also been observed in the Ōsumi and Morokata regions, as well as the city of Kagoshima itself.
Negative commands or orders are informally marked by tagging on the suffix -na to the plain form: 行く iku "to go" → 行っな inna, iʔna, 行くな ikuna, 行っだ idda "don't go". In western Ōsumi, the -na suffix commonly co-occurs with the auxiliary verb yaru, which is then combined to the continuative i form of a verb: 行く iku → 行っきゃっな ikkyanna. Formally, negative commands are marked by appending -ji either directly to the imperfective ending or to the negative form: 行く iku → 行かぢ ikaji, or 行かんじ ikanji "do not go".
Lastly, the negative form can also be used as a suggestive or light imperative when followed by the particle か ka. Thus, for the verb "eat", 食わんか kuwan ka would effectively mean along the lines of "go ahead and eat" or simply " eat". Note that this form is not the same as the standard Japanese construction -nai ka?, as it functions more as an imperative than a negative question. So a sentence like ゆっくい行かんか yukkui ikan ka would mean " go slowly" and not "won't you go slowly?", unless the intonation is explicitly rising.
''i'' form
The i form, also called the conjunctive, the continuative, the infinitive, the nominative or the ren'yōkei form, may be used for two main purposes: deriving nouns from verbs and creating compound constructions. This form can be achieved by simply changing the vowel -u of the underlying plain form to -i, and then applying the necessary sound changes afterwards. Contrary to the standard Japanese language, this form is completely regular for verbs ending with the plain stem -ru. Thus, the underlying verb 食もる tamoru "eat" would become 食もい tamoi, instead of just reducing to the root as in standard Japanese.There may, however, be some irregularity when deriving nouns or compounds, as verbs ending with the plain stems -u and -ru may become a moraic obstruent as opposed to the vowel. For example, the underlying verb 買う kau "buy" could become in its nominal form rather than "buying", also creating a doublet between かっもん and けもん "shopping". Similarly, the underlying verb 知る shiru "know" could become rather than, leading to the polite construction 知っもさん "not know" rather than.
Further, when the i form is used in a compound construction and the second verb begins with a vowel or a palatal consonant, the underlying stem may:
- Glide directly into the following vowel, especially with verbs whose base stem is ru ;
- Be doubled, especially with verbs whose underlying stem is a nasal consonant ;
- Be doubled and glided to avoid a hiatus, especially with verbs whose underlying stem is a plosive consonant.
''Te'' form
The te form or the participle form functions in much the same way as it does in standard Japanese, being able to link different verbs and clauses together, and on its own expressing a slight command. It differs, however, largely in its pronunciation. Depending on the speaker and dialect, it might be pronounced anywhere from,, or, which may or may not be reflected with the spellings て te, ちぇ che, っせ sse and っしぇ sshe. Its voiced counterpart de exhibits the same phenomenon, being pronounced, or, which could be written as で de, ぢぇ je or じぇ je respectively. The spellings て te and で de are here favoured, though the affricated pronunciations and are the most common.The form also differs slightly in its paradigm, as verbs that end with the morphological ending -u will take on the form -ute rather than -tte, which is used in the standard language. For example, the underlying verb 会う au "meet" would become あうて aute, which is then coalesced to the form おて ote. Similarly, a number of verbs with the morphological ending -gu will become -ude, while others will tend towards -ide. For example, 剥ぐ hagu "tear off" becomes haide, which is then coalesced as hede, while 急ぐ isogu "rush" becomes isoude in its underlying form, which is then coalesced as isode. This can also be observed with the ending -ku, although to a much lesser extent. Most verbs ending in -ku will become -ite in this form, so that 書く kaku "write" becomes kaite, which is then coalesced as kete. A few others will become -ute, so that 退く noku "step aside/down" becomes noute, which is coalesced as note. Lastly, for verbs with the stems -mu and -bu, the ending -nde may be optionally vocalized as -ude. So 飛ぶ tobu "fly" could become either tonde or tode. And for verbs ending in -su, the form -shite may be reduced to -ite, so that 貸す kasu "lend" becomes kaite instead of kashite, which may be coalesced into kete.
The continuous or progressive aspect, which is formed with the te form followed by the auxiliary いる iru in standard Japanese, follows a similar development in most Kagoshima dialects, using the auxiliary verb おる oru instead. The te form is then combined and merged with the verb, becoming ちょる -choru or in some areas とる -toru, which have ぢょる -joru and どる doru as their respective voiced counterparts. Thus, as the te form of the verb 食う kuu "eat" is くて kute, its progressive form would generally be expressed as 食ちょっ kuchoʔ "eating", while the progressive form of 読む yomu "read" would become either 読んぢょっ yonjoʔ or 読ぢょっ yojoʔ "reading", reflecting the voicing in its participle forms 読んで yonde and 読で yode. In other dialects, the continuous-progressive aspect is constructed using the i form followed by the auxiliary oru. Some dialects may even make a semantic distinction between the two, with the first marking the resultative aspect, and the second, the continuous aspect. So 雨が降っちょっ ame ga futchoʔ would effectively mean "it has rained", while 雨が降よっ ame ga fuyoʔ would mean "it is raining".
Imperative
The imperative form is achieved by replacing the vowel -u of the underlying plain form to -e, and subsequently applying the appropriate sound changes. Namely, vowel coalescence is usually observed with verbs whose stem ends in just a vowel, and for verbs whose stem is -ru, the resulting form -re is often reduced to -i, so that 食もれ tamore would become 食もい tamoi "eat!". This leads to overlap with the i form, though context is usually sufficient to disambiguate the two. The form is regularized in comparison to standard Japanese, as the dialect only makes use of the ending -e and never -ro as an imperative, and the form -i observed with -ru verbs is here the result of a regular sound change, whereas in Japanese it is not so due to borrowing from the Kansai dialect.In order to form polite imperative commands, the auxiliary verb やる yaru, along with its variants やす yasu and やんす yansu, may be changed to its imperative form and appended to another verb in its conjunctive i form. For example, the polite form of the verb "eat" could become 食もいやい tamoi-yai or 食もいやんせ tamoi-yanse "please eat!". When it comes to verbs whose stems reduce to a moraic obstruent in the i form, two outcomes are possible. First, the auxiliary can be appended directly without any change, giving 書っやい kaʔ-yai for "please write". Otherwise, the underlying stem will usually be doubled and subsequently glided in order to avoid a hiatus, resulting in the form 書っきゃい kakkyai for "please write".
Volitional (Presumptive)
The volitional or presumptive form is essentially used to express either intention or probability. It is historically formed by appending the speculative or intentional suffix -u, itself a reduction of the earlier form you, to the conjunctive i form. The resulting ending was then contracted to -ō and later -o in the mainland dialects. One main exception to this is that for verbs whose underlying imperfective form ends in -uru, otherwise known as shimo nidan or "lower bigrade" verbs, the entire ending is reduced to -u instead. For example, the verb 開くっ akuʔ "open" becomes 開く aku "intend on opening", and 上ぐっ aguʔ "raise" becomes 上ぐ agu "intend on raising". Another exception is that, for verbs modelled off the verbs "to do" or "to come", otherwise known as sagyō and kagyō irregular verbs, the endings become -sū or -ku respectively.This form is also noticeably used in conjunction with the verb ごたっ gotaʔ, or its variants ごあっ goaʔ and ごちゃっ gochaʔ, to indicate desire or express a wish to do something. For example, 食ぉごたっ kwo-gotaʔ means "want to eat", あすぼごたっ asubo-gotaʔ means "want to play", and 投ぐごあっ nagu-goaʔ means "want to give up". This auxiliary verb can also be used with more stative verbs to indicate the notion of "it seems to be", "it looks", or "it looks like it is going to". For instance, 雨が降ろごたっ ame ga furo-gotaʔ effectively means "it looks like it will rain".