Mongolian script
The classical or traditional Mongolian script, also known as the Hudum Mongol bichig, was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most widespread until the introduction of Cyrillic in 1946. It is traditionally written in vertical lines. Derived from the Old Uyghur alphabet, Mongolian is a true alphabet, with separate letters for consonants and vowels. The Mongolian script has been adapted to write languages such as Oirat and Manchu. Alphabets based on this classical vertical script are used in Inner Mongolia and other parts of China to this day to write Mongolian, Xibe and experimentally, Evenki.
Computer operating systems have been slow to adopt support for the Mongolian script, and almost all have [|incomplete support or other text rendering difficulties].
History
The Mongolian vertical script developed as an adaptation of the Old Uyghur alphabet for the Mongolian language. From the seventh and eighth to the fifteenth and sixteenth centuries, the Mongolian language separated into southern, eastern and western dialects. The principal documents from the period of the Middle Mongol language are: in the eastern dialect, the famous text The Secret History of the Mongols, monuments in the Square script, materials of the, and materials of the Mongolian language of the middle period in Chinese transcription, etc.; in the western dialect, materials of the Arab–Mongolian and Persian–Mongolian dictionaries, Mongolian texts in Arabic transcription, etc. The main features of the period are that the vowels ï and i had lost their phonemic significance, creating the i phoneme ; inter-vocal consonants γ/g, b/w had disappeared and the preliminary process of the formation of Mongolian long vowels had begun; the initial h was preserved in many words; grammatical categories were partially absent, etc. The development over this period explains why the Mongolian script looks like a vertical Arabic script.Eventually, minor concessions were made to the differences between the Uyghur and Mongol languages: In the 17th and 18th centuries, smoother and more angular versions of the letter tsadi became associated with and respectively, and in the 19th century, the Manchu hooked yodh was adopted for initial. Zain was dropped as it was redundant for. Various schools of orthography, some using diacritics, were developed to avoid ambiguity.
Traditional Mongolian is written vertically. The Old Uyghur script and its descendants, of which traditional Mongolian is one among Oirat Clear, Manchu, and Buryat are the only known vertical scripts written from left to right. This developed because the Uyghurs rotated their Sogdian-derived script, originally written right to left, 90 degrees counterclockwise to emulate Chinese writing, but without changing the relative orientation of the letters.
The reed pen was the writing instrument of choice until the 18th century, when the brush took its place under Chinese influence. Pens were also historically made of wood, reed, bamboo, bone, bronze, or iron. Ink used was black or cinnabar red, and written with on birch bark, paper, cloths made of silk or cotton, and wooden or silver plates.
Mongols learned their script as a syllabary, dividing the syllables into twelve different classes, based on the final phonemes of the syllables, all of which ended in vowels.
The script remained in continuous use by Mongolian speakers in Inner Mongolia in People's Republic of China. In Mongolian People's Republic it was largely replaced by the Mongolian Cyrillic alphabet, although the vertical script remained in limited use. In March 2020, the Mongolian government announced plans to increase the use of the traditional Mongolian script and to use both Cyrillic and Mongolian script in official documents by 2025.
Name
The traditional Mongolian script is known by a wide variety of names. Because of its similarity to the Old Uyghur alphabet, it became known as the Uighurjin Mongol script. During the communist era, when Cyrillic became the official script for the Mongolian language, the traditional script became known as the Old Mongol script, in contrast to the New script, referring to Cyrillic. The name Old Mongol script stuck, and it is still known as such among the older generation, who didn't receive education in the new script.Graphemes
Listed in the table below are graphemes commonly occurring, contrasting, or both. The actual use of these may differ between letterforms of different writing styles, however. For examples of those, see [|§ Writing styles] further down.General orthography
The traditional or classical Mongolian alphabet, sometimes called Hudum 'traditional' in Oirat in contrast to the Clear script, is the original form of the Mongolian script used to write the Mongolian language. It does not distinguish several vowels and consonants that were not required for Uyghur, which was the source of the Mongol script. The result is somewhat comparable to the situation of English, which must represent ten or more vowels with only five letters and uses the digraph th for two distinct sounds. Ambiguity is sometimes prevented by context, as the requirements of vowel harmony and syllable sequence usually indicate the correct sound. Moreover, as there are few words with an exactly identical spelling, actual ambiguities are rare for a reader who knows the orthography.Letters have different forms depending on their position in a word: initial, medial, or final. In some cases, additional graphic variants are selected for visual harmony with the subsequent character.
The rules for writing below apply specifically for the Mongolian language, unless stated otherwise.
Sort orders
- Traditional: n q/k, /g, b, p, s, š, t, d, l, m, č...
- Modern: n, b, p, q/k, ү/g, m, l, s, š, t, d, č...
- Other modern orderings that apply to specific dictionaries also exist.
Vowel harmony
- The back, masculine, hard, or yang vowels a, o, and u.
- The front, feminine, soft, or yin vowels e, ö, and ü.
- The neutral vowel i, able to appear in all words.
Separated final vowels
A separated final form of vowels a or e is common, and can appear at the end of a word, word stem, or suffix. This form requires a final-shaped preceding consonant and an inter-word gap in between. The vowels themselves appear as ,and with consonants as ', '/', etc.#Font issues| This gap can be transliterated with a hyphen. In digital typesetting, these forms are triggered by inserting a between the consonant and vowel.
The presence or lack of a separated a or e can also indicate differences in meaning between different words.
Its form could be confused with that of the identically shaped traditional dative-locative suffix '/ exemplified further down. That form however, is more commonly found in older texts, and more commonly takes the forms of tur/tür or dur/dür instead.
Separated suffixes
All case suffixes, as well as any plural suffixes consisting of one or two syllables are likewise separated by a preceding and hyphen-transliterated gap. In digital typesetting, this gap is represented by a. A maximum of two case suffixes can be added to a stem.Single-letter vowel suffixes appear with the final-shaped forms of a/e, i, or u/ü, as in #Font issues| ' 'to the country' and #Font issues| ' 'on the day', or #Font issues| 'the state' etc. Multi-letter suffixes most often start with an initial-, medial-, or variant-shaped form.
Following the graphic compound of a proper name such as that of Kökeqota, the vowels of a suffix get determined based on those of the latter part of said compound.
Isolate citation forms
Isolate citation forms for syllables containing o, u, ö, and ü may in dictionaries appear without a final tail as in bo/bu or mo/mu, and with a vertical tail as in bö/bü or mö/mü.Vowels
- Transcribes Chakhar ; Khalkha,, and.
- #Font issues| = connected galik final.
- Medial and final forms may be distinguished from those of other tooth-shaped letters through: vowel harmony, the shape of adjacent consonants, and position in syllable sequence.
- The final tail extends to the left after bow-shaped consonants, and to the right in all other cases.
- Derived from Old Uyghur aleph, written twice for isolate and initial forms.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha,,, and.
- Medial and final forms may be distinguished from those of other tooth-shaped letters through: vowel harmony and its effect on the shape of a words consonants, or position in syllable sequence.
- = a traditional initial form.
- The final tail extends to the left after bow-shaped consonants, and to the right in all other cases.
- Derived from Old Uyghur aleph.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar or ; Khalkha,, and.
- Today often absorbed into a preceding syllable when at the end of a word.
- Written medially with the single stroke after a consonant, and with two after a vowel.
- = a handwritten Inner Mongolian variant on the sequence yi.
- Derived from Old Uyghur yodh, preceded by an aleph for isolate and initial forms.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha,, and.
- Written identically to u in native words, and distinguished only by position in word.
- = the final form used in loanwords.
- Derived from Old Uyghur waw, preceded by an aleph for isolate and initial forms.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha,, and.
- Written identically to o in native words, and distinguished only by position in word.
- Derived from Old Uyghur waw, preceded by an aleph for isolate and initial forms.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha ,, and.
- Written identically to ü in native words, and distinguished only by position in word.
- = an alternative final form; also used in loanwords.
- The first medial form is used in the first syllable of native words, and in subsequent medial positions of loanwords.
- Derived from Old Uyghur waw, followed by a yodh in word-initial syllables, and preceded by an aleph for isolate and initial forms.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha,, and.
- Written identically to ö in native words, and distinguished only by position in word.
- = an alternative final form; also used in loanwords. Additionally used in native and modern Mongolian sü 'milk'.
- The first medial form is used in the first syllable of native words, and in subsequent medial positions of loanwords.
- Derived from Old Uyghur waw, followed by a yodh in word-initial syllables, and preceded by an aleph for isolate and initial forms.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Stands in for e in loanwords, as in ēüropa / европ yevrop.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
Native consonants
- Transcribes Chakhar ; Khalkha, and.
- Distinction from other tooth-shaped letters by position in syllable sequence.
- Dotted before a vowel ; undotted before a consonant or a whitespace. Final dotted n is also found in modern Mongolian words.
- Derived from Old Uyghur nun.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Transcribes /ng/ in Tibetan /nga/; Sanskrit ङ /ṅa/.
- Derived from Old Uyghur nun-kaph digraph.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha,, and.
- For Classical Mongolian, Latin v is used only for transcribing foreign words, so most в in Mongolian Cyrillic correspond to б in Classical Mongolian.
- Derived from Old Uyghur pe.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Only at the beginning of Mongolian words.
- Transcribes /p/ in Tibetan /pa/.
- Galik letter, derived from Mongolian b.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
(1/2)
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Distinction from other tooth-shaped letters by position in syllable sequence.
- Derived from Old Uyghur merged gimel and heth.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
(2/2)
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Undistinguished from GA-g.
- Derived from Old Uyghur kaph.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
(1/2)
- Transcribes Chakhar ; Khalkha, and.
- Dotted before a vowel ; undotted before a consonant or a whitespace.
- May turn silent between two adjacent vowels, and merge these into a long vowel or diphthong. Qaγan 'Khagan' for instance, is read as Qaan unless reading classical literary Mongolian. Some exceptions like tsa-g-aan 'white' exist.
- Derived from Old Uyghur merged gimel and heth.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
(2/2)
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Undistinguished from QA-k. When it must be distinguished from k medially, it can be written twice.
- Occurs word-initially with a consonant following it in loanwords, such as #Font issues| gšan 'moment', or #Font issues| gramm 'gram'. The final form is also found written like the bow-shaped Manchu final k.
- May turn silent between two adjacent vowels, and merge these into a long vowel or diphthong. Deger for instance, is read as deer. Some exceptions like ügüi 'no' exist.
- Derived from Old Uyghur kaph.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Derived from Old Uyghur mem.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Not occurring word-initially in native words.
- Forms a ligature with a preceding "bow"-shaped consonant in loanwords such as #Font issues| blam-a 'lama' from Tibetan Wylie: bla-ma.
- Derived from Old Uyghur hooked resh.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar, or before i; Khalkha, or before i. Before a morpheme boundary however, there is no change of s to /ʃ/ before an i.
- Derived from Old Uyghur merged samekh and shin.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Final š is only found in modern Mongolian words.
- Derived from Old Uyghur merged samekh and shin.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Syllable-initially undistinguished from d in native words.
- Derived from Old Uyghur taw and lamedh.
- Positional variants on taw are used consistently for t in foreign words.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha, and.
- Syllable-initially undistinguished from t in native words. When it must be distinguished from t medially, it can be written twice, and with both medial forms. Alternatively, a dot can be used to the right of the letter.
- The belly-tooth-shaped form is used before consonants, the other before vowels.
- Derived from Old Uyghur taw and lamedh .
- Positional variants on lamedh are used consistently for d in foreign words..
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha, and .
- In Buryat, a derived letter with two dots on the right was used in places where č was pronounced as š.
- Derived from Old Uyghur tsade.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha, and .
- Derived from Old Uyghur yodh, and Old Uyghur tsade.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- The unhooked initial and medial forms are older ones.
- Derived from Old Uyghur yodh, through borrowed Manchu hooked yodh.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ; Khalkha.
- Not occurring word-initially except in loanwords. Transcribed foreign words usually get a vowel prepended; transcribing Русь results in Oros.
- Derived from Old Uyghur resh.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
Foreign consonants
- Transcribes Chakhar ;
- Used to transcribe foreign words. Transcribes /w/ in Tibetan ཝ /wa/; Old Uyghur and Chinese loanwords.
- Derived from Old Uyghur bet, and "waw".
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ;
- Used to transcribe foreign words.
- Transcribes /pʰ/ in Tibetan /pʰa/.
- Galik letter, derived from Mongolian b.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ;
- Used to transcribe foreign words.
- Galik letter.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Used to transcribe foreign words.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ;
- Used to transcribe foreign words.
- Galik letter, derived from Preclassical Mongolian tsade.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ;
- Used to transcribe foreign words.
- Galik letter, derived from Preclassical Mongolian tsade.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ;
- Used to transcribe foreign words.
- Galik letter, borrowed from the Tibetan alphabet, and preceded by an aleph for initial form.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Chakhar ;
- Transcribes Chinese r , and used in Inner Mongolia. Always followed by an i.
- Transliterates /ʒ/ in Tibetan /ʒa/.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes Tibetan lh.
- Digraph composed of l and h. Transcribes /lh/ in Tibetan /lha/.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes zh in the Chinese syllable zhi only, and used in Inner Mongolia.
- Galik letter, borrowed from the Tibetan alphabet.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
- Transcribes ch in the Chinese syllable chi, and used in Inner Mongolia.
- Produced with using the Windows Mongolian keyboard layout.
Punctuation
Form | Name | Function |
бярга byarga/ #Font issues| ' | Marks start of a book, chapter, passage, or first line | |
бярга byarga/ #Font issues| ' | Marks start of a book, chapter, passage, or first line | |
бярга byarga/ #Font issues| ' | Marks start of a book, chapter, passage, or first line | |
бярга byarga/ #Font issues| ' | Marks start of a book, chapter, passage, or first line | |
бярга byarga/ #Font issues| ' | Marks start of a book, chapter, passage, or first line | |
Цуваа цэг tsuvaa tseg/ #Font issues| ' | Ellipsis | |
Цэг tseg/ čeg | Comma | |
Давхар цэг davkhar tseg/ dabqur čeg | Period / full stop | |
Хос цэг | Colon | |
Дөрвөлжин цэг dörvöljin tseg/ dörbelǰin čeg | Marks end of a passage, paragraph, or chapter | |
Mongolian soft hyphen | ||
Нуруу nuruu/ niruγu | Mongolian non-breaking hyphen, or stem extender | |
Numerals
Mongolian numerals are either written from left to right, or from top to bottom.0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Examples
Writing styles
As exemplified in this section, the shapes of glyphs may vary widely between different styles of writing and choice of medium with which to produce them. The development of written Mongolian can be divided into the three periods of pre-classical, classical, and modern :- Rounded letterforms tend to be more prevalent with handwritten styles.
- Final letterforms with a right-pointing tail may have the notch preceding it in printed form, written in a span between two extremes: from as a more or less tapered point, to a fully rounded curve in handwriting.
- The long final tails of a, e, n, and d in the texts of pre-classical Mongolian can become elongated vertically to fill up the remainder of a line. Such tails are used consistently in the earliest 13th to 15th century Uyghur Mongolian style of texts, see ' & ba:
- A hooked form of yodh was borrowed from the Manchu alphabet in the 19th century to distinguish initial y from ǰ. The handwritten form of final-shaped yodh, can be greatly shortened in comparison with its initial and medial forms.
- The definite status or function of diacritics were not established prior to classical Mongolian. As such, the dotted letters n, ү, and š, can be found sporadically dotted or altogether lacking them. Additionally, both q and ү could be dotted to identify them regardless of their sound values. Final dotted n is also found in modern Mongolian words. Any diacritical dots of γ and n can be offset downward from their respective letters.
- A final b has, in its final pre-modern form, a bow-less final form as opposed to the common modern one:
- As in / kü, köke, ǰüg and separated a/e, two teeth can also make up the top-left part of an kaph or aleph in pre-classical texts.
- In pre-modern Mongolian, medial ml forms a ligature:.
- A pre-modern variant form for final s consisted of a single tail, derived from Old Uyghur zayin. It tended to be replaced by the mouth-shaped form and is no longer used. An early example of it is found in the name of Gengis Khan on the : Činggis.
- The lamedh may appear simply as an oval loop or looped shin, or as more angular, with an either closed or open counter. As in metü, a Uyghur style word-medial t can sometimes be written with the pre-consonantal form otherwise used for d.
- Initial taw and final mem can likewise be found written quite explicitly loopy :
- Following the late classical Mongolian ortography of the 17th and 18th centuries, a smooth and angular tsade has come to represent ǰ and č respectively. The tsade before this was used for both these phonemes, regardless of graphical variants, as no ǰ had existed in Old Uyghur:
- As in sara and '/, a resh can appear as two teeth or crossed shins; adjacent, angled, attached to a shin and/or overlapping.
Gallery
Child systems
The Mongol script has been the basis of alphabets for several languages. First, after overcoming the Uyghur script ductus, it was used for Mongolian itself.Clear script (Oirat alphabet)
In 1648, the Oirat Buddhist monk Zaya-pandita Namkhaijamco created this variation with the goals of bringing the written language closer to the actual pronunciation of Oirat and making it easier to transcribe Tibetan and Sanskrit. The script was used by the Kalmyks of Russia until 1924, when it was replaced by the Cyrillic alphabet. In Xinjiang, China, the Oirat people still use it.Manchu alphabet
The Manchu alphabet was developed from the Mongolian script in the early 17th century to write the Manchu language. A variant is still used to write Xibe. It is also used for Daur. Its folded variant may for example be found on Chinese Qing seals.Vagindra alphabet
Another alphabet, sometimes called Vagindra or Vaghintara, was created in 1905 by the Buryat monk Agvan Dorjiev. It was also meant to reduce ambiguity, and to support the Russian language in addition to Mongolian. The most significant change, however, was the elimination of the positional shape variations. All letters were based on the medial variant of the original Mongol alphabet. Fewer than a dozen books were printed using it.Evenki alphabet
The Qing dynasty Qianlong Emperor erroneously identified the Khitan people and their language with the Solons, leading him to use the Solon language to "correct" Chinese character transcriptions of Khitan names in the History of Liao in his "Imperial Liao Jin Yuan Three Histories National Language Explanation" project. The Evenki words were written in the Manchu script in this work.In the 1980s, an experimental alphabet for Evenki was created.
Additional characters
Galik characters
In 1587, the translator and scholar Ayuush Güüsh created the Galik alphabet, inspired by the third Dalai Lama, Sonam Gyatso. It primarily added extra characters for transcribing Tibetan and Sanskrit terms when translating religious texts, and later also from Chinese. Some of those characters are still in use today for writing foreign names.Unicode
Mongolian script was added to the Unicode standard in September 1999 with the release of version 3.0. However, there are multiple design issues in Mongolian Unicode that have not been fixed until now. The model is extremely unstable and the user group dislike the 1999 design.- The 1999 Mongolian script Unicode codes are duplicated and not searchable.
- The 1999 Mongolian script Unicode model has multiple layers of FVS, MVS, ZWJ, NNBSP, and those variation selections conflict with each other, which create incorrect results. Furthermore, different vendors understood the definition of each FVS differently, and developed multiple applications in different standards.
- The Mongolian User Group is in a panic, and over 10,000 users signed up in 10 days in 2019 April to request local authority to fundamentally review the 1999 Unicode model.
Blocks
The Mongolian Supplement block was added to the Unicode Standard in June, 2016 with the release of version 9.0:
Font issues
Although the Mongolian script has been defined in Unicode since 1999, there was no native support for Unicode Mongolian from the major vendors until the release of the Windows Vista operating system in 2007 and fonts need to be installed in Windows XP and Windows 2000 to show properly, and so Unicode Mongolian is not yet widely used. In China, legacy encodings such as the Private Use Areas Unicode mappings and GB18030 mappings of the Menksoft IMEs are more commonly used than Unicode for writing web pages and electronic documents in Mongolian.The inclusion of a Unicode Mongolian font and keyboard layout in Windows Vista has meant that Unicode Mongolian is now gradually becoming more popular, but the complexity of the Unicode Mongolian encoding model and the lack of a clear definition for the use variation selectors are still barriers to its widespread adoption, as is the lack of support for inline vertical display. As of 2015 there are no fonts that successfully display all of Mongolian correctly when written in Unicode. A report published in 2011 revealed many shortcomings with automatic rendering in all three Unicode Mongolian fonts the authors surveyed, including Microsoft's Mongolian Baiti.
Furthermore, Mongolian language support has suffered from buggy implementations: the initial version of Microsoft's Mongolian Baiti font was, in the supplier's own words, "almost unusable", and as of 2011 there remain some minor bugs with the rendering of suffixes in Firefox. Other fonts, such as Monotype's Mongol Usug and Myatav Erdenechimeg's MongolianScript, suffer even more serious bugs.
In January 2013, Menksoft released several OpenType Mongolian fonts, delivered with its Menksoft Mongolian IME 2012. These fonts strictly follow Unicode standard, i.e. bichig is no longer realized as "B+I+CH+I+G+FVS2" but "B+I+CH+I+G", which is not done by Microsoft and Founder's Mongolian Baiti, Monotype's Mongol Usug, or Myatav Erdenechimeg's MongolianScript. However, due to the impact of Mongolian Baiti, many still use the Microsoft defined incorrect realization "B+I+CH+I+G+FVS2", which results in an incorrect rendering in correctly-designed fonts like Menk Qagan Tig.
Mongolian script can be represented in LaTeX with the MonTeX package.
Sometimes even if a font is installed the script may display as horizontal rather than vertical depending on the operating system or font.
Sample
In text sample below, the appearance of the scripts should match. The more specific shapes include the final shapes on lines 1, 3, and 4/6 in the middle column, and the interrogative particle uu/üü in the rightmost column. Note that in some browsers, letters are rotated 90° counterclockwise. If the isolate letter a resembles a 'W' and not a 'Σ', rotate the letters 90° clockwise.Reference text | ||
Browser-rendered text |