Psalm 96
Psalm 96 is the 96th psalm of the Book of Psalms, a hymn. The first verse of the psalm calls to praise in singing, "O sing a new song unto the Lord". Similar to Psalm 98 and Psalm 149, the psalm calls to praise God in music and dance, because he has chosen his people and helped them to victory. It is one of the royal psalms praising God as the King of His people. In other versions of the Bible, such as the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 95 in a slightly different numbering system.
The psalm is a regular part of Jewish, Catholic, and Anglican liturgies. The Latin conclusion, "Laetentur caeli", is used during the Christmas night liturgy. The psalm or verses of it have been paraphrased to hymns, and it has been set to music often, notably by Handel in his Chandos Anthems, by Mendelssohn who quoted from it in a movement of his choral symphony Lobgesang, and Zoltán Gárdonyi as part of three motets. "Joy to the World" is among the hymns based on Psalm 96.
Background and themes
According to Radak, this psalm was composed by David when he brought the Ark of the Covenant up to Jerusalem. On this day, David composed two songs – Hodu, and "Sing to the Lord, the entire earth". As recounted in, David instructed Asaph and his brothers to sing these songs daily. Hodu was sung before the Ark every morning, and Psalm 96 was sung before the Ark every afternoon, until the time the Temple was constructed and the Ark was moved into it.In Hebrew, this psalm is known as Shiru Lashem, and repeats the word "sing" three times. According to the Midrash Tehillim, these three instances allude to the three daily prayer services "when Israel sings praises to God". They are: Shacharit, the morning prayer, corresponding to "Sing a new song to the Lord" ; Mincha, the afternoon prayer, corresponding to "Sing to the Lord, all the earth" ; and Maariv, the evening prayer, corresponding to "Sing to the Lord, bless His Name".
In Christian scholarship, Psalm 96 is a "missionary hymn". It is specifically paired with Psalm 95, which described "Israel's hard-heartedness" toward God in the desert. Christian scholars assert that Israel employed that same hard-heartedness to reject Jesus as the Messiah, so now the Christians have the task of declaring the gospel to the world. Henry interprets verses 10 to 13 in this psalm as instructions of what to say for those who preach the gospel.
Biblical scholars note numerous thematic and structural similarities between Psalm 96 and Psalm 97, which are both "Kingship of YHWH" psalms.
Text
Hebrew Bible version
Following is the Hebrew text of Psalm 96:Verse | Hebrew |
1 | שִׁ֣ירוּ לַֽ֖יהֹוָה שִׁ֥יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַֽ֜יהֹוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ |
2 | שִׁ֣ירוּ לַ֖יהֹוָה בָּֽרֲכ֣וּ שְׁמ֑וֹ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־לְ֜י֗וֹם יְשֽׁוּעָתֽוֹ |
3 | סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכָל־הָֽ֜עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו |
4 | כִּ֥י גָ֘ד֚וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד נוֹרָ֥א ה֜֗וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים |
5 | כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֜יהֹוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה |
6 | הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֜תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֽׁוֹ |
7 | הָב֣וּ לַֽ֖יהֹוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים הָב֥וּ לַֽ֜יהֹוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז |
8 | הָב֣וּ לַֽ֖יהֹוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂא֥וּ מִ֜נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו |
9 | הִשְׁתַּֽחֲו֣וּ לַֽ֖יהֹוָה בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ חִ֥ילוּ מִ֜פָּנָ֗יו כָּל־הָאָֽרֶץ |
10 | יְה֘וָ֚ה מָלָ֗ךְ אַף־תִּכּ֣וֹן תֵּבֵ֣ל בַּל־תִּמּ֑וֹט יָדִ֥ין עַ֜מִּ֗ים בְּמֵֽישָׁרִֽים |
11 | יִשְׂמְח֣וּ הַ֖שָּׁמַיִם וְתָגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִרְעַ֥ם הַ֜יָּ֗ם וּמְלֹאֽוֹ |
12 | יַֽעֲלֹ֣ז שָׂ֖דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּ֑וֹ אָ֥ז יְ֜רַנְּנ֗וּ כָּל־עֲצֵי־יָֽעַר |
13 | כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֘ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֜עַמִּ֗ים בֶּאֱמֽוּנָתֽוֹ |
King James Version
- O sing unto the a new song: sing unto the, all the earth.
- Sing unto the, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
- Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
- For the is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
- For all the gods of the nations are idols: but the made the heavens.
- Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
- Give unto the, O ye kindreds of the people, give unto the glory and strength.
- Give unto the the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
- O worship the in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
- Say among the heathen that the reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
- Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
- Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
- Before the : for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Uses
Judaism
Psalm 96 is the second of six psalms recited during the Kabbalat Shabbat service. These six psalms represent the six days of the week, with Psalm 96 corresponding to the second day of the week.Verses 4 and 9 are part of Selichot.
Psalm 96 is recited to increase joy among family members.
Catholicism
The final three verses in Latin, "Laetentur caeli", comprise the offertory antiphon used in the Mass During the Night for the Nativity of the Lord.Musical settings
Calling to sing, Psalm 96 has been paraphrased to hymns, and set to music often. Hymns referring to the psalm include the 1901 "This Is My Father's World", the Christmas carol "Joy to the World", and "Sing to the Lord a new made song".Baroque composers :
- Heinrich Schütz set Psalm 96 in German, "Singet dem Herrn ein neues Lied", for choir as part of his composition of the Becker Psalter, SWV 194.
- Claudio Monteverdi set a motet Cantate Domino
- Nicolas Bernier set a motet Cantate Domino
- Jean Desfontaines set the motet Cantate Domino JeD.7
- Marc-Antoine Charpentier set in 1680 a Cantate Domino canticum novum, H 176
- Michel-Richard de Lalande set the grand motet Cantate Domino S.55
- Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville set the grand motet Cantate Domino in 1743
- Handel set the psalm around 1712, and a movement of his Chandos Anthems in 1717 or 1718.
- "Laetentur caeli" was set by Orlande de Lassus for four parts, and by Giovanni Bassano for double choir, among others.
In the 20th century, Zoltán Gárdonyi set Psalm 96 as part of three motets in German, "Singet dem Herren", for mixed choir a cappella, along with a Finnish song and Psalm 23, published by Schott. James MacMillan wrote "A New Song" in 1997, with lyrics taken from this Psalm.
Music inspired by the psalm also includes a gospel blues by Blind Willie Johnson, "Church, I'm Fully Saved To-Day", based on the hymn "Fully Saved Today".