Schiltz taught at the Lycée des Pontonniers in Strasbourg between 1964–1965, after which she moved to Moscow, where she taught French literature and culture at the Moscow State University till 1967. She held various positions including the directorship of the archaeology and history of art departments of the University of Franche-Comté between 1967–2000. She was course director of ancient iconography and the art of the Near East at the Sorbonne from 1981 to 1987. Schiltz curated several exhibitions on steppes art, notably Or des Scythes at the Grand Palais, Paris in 1975, and L'Or des cavaliers thraces at the Palais de la Civilisation, Montreal in 1987. In 2001, she organised an exhibition L'or des Amazones at the Musée Cernuschi, Paris, of bronzes, gold and silver crafts and ceramics of the nomadic tribes of the Don and Azov basins.
Archaeology
During her sojourn in the Soviet Union, Schiltz was able to access archaeological and archive materiel sourced between the Black Sea and the frontier with Mongolia. As a philologist and historian of art, she established a school for ancient nomadic cultures at Besançon's University of Franche-Comté. Schiltz synthesised the varied cultural artefacts of the Scythians into a coherent paradigm. She showed that, despite their not leaving behind architectural or literary traces, their funerary customs illumined their world view. Their art comprised not only animal-like figures but also fantastic chimeras; their burial mounds contained weapons and toiletry as well as ceramics. The extent of the Scythian world, from the Crimea to the Yenisei river valley – across nearly 4000 km – showed a community of culture, both in space and in time. Schiltz was able to demonstrate that the melded animal figurines were not merely imaginative productions but an encoding of their beliefs.
Translations
Schiltz met the Russian poetJoseph Brodsky in the Soviet Union and became a close friend. She would become a promoter of his works in France, translating several of his books. She was a translator for the radio station France Culture. Brodsky's meditative poem Adieu, Mademoiselle Véronique is addressed to her. Schiltz translated other Russian authors of his generation, including Natalya Gorbanevskaya. Schiltz also translated several academic and art history texts from the Russian, often publishing them under various pseudonyms. For instance, the preface to her translation of Mikhail Allenov on the art of the 19th century was written under the name of Catherine Astroff, while the main text was in her own name. Schiltz's last publication was that of the short stories of Grigori Gorin titled The Very Truthful on Baron Munchausen. She had translated these much earlier in her career but published them only a few days before her death.