Kiliwa language


Kiliwa, alternate Names: Kiliwi, Ko’lew or Quiligua is a Yuman language spoken in Baja California, in the far northwest of Mexico, by the Kiliwa people.

History

The Kiliwa language was extensively studied by Mauricio J. Mixco, who published Kiliwa texts as well as a dictionary and studies of syntax.
As recently as the mid-1900s, Mixco reported that members of the native community universally spoke Kiliwa as their first language, with many Kiliwas also bilingual in Paipai. At the start of the twenty-first century, Kiliwa is still spoken; a 2000 census reported 52 speakers. However, the language is considered to be in danger of extinction.
Kiliwa is a language of the Yuman Family Language Summit, held annually since 2001.

Classification

Kiliwa is the southernmost representative of the Yuman family, and the one that is most distinct from the remaining languages, which constitute Core Yuman. The Kiliwa's neighbors to the south, the Cochimí, spoke a language or a family of languages that was probably closely related to but not within the Yuman family. Consequently, the Kiliwa lie at the historic "center of gravity" for the differentiation of Yuman from Cochimí and of the Yuman branches from each other.
Linguistic prehistorians are not in agreement as to whether the Kiliwa's linguistic ancestors are most likely to have migrated into the Baja California peninsula from the north separately from the ancestors of the Cochimí and the Core Yumans, or whether they became differentiated from those groups in place. The controversial technique of glottochronology suggests that the separation of Kiliwa from Core Yuman may have occurred about 2,000-3,000 years ago.

Phonology

Consonants

Intervocalic allophones of /p, t, k, kʷ/ can occur as . An approximant sound such as a /j/ sound after a glottal /h/ can become devoiced as , as with a devoiced sound being an allophone of /hʷ/.

Vowels

There are three vowel quantities; /i, u, a/, that can also be distinguished with vowel length /iː, uː, aː/. Close vowel sounds /i, u/ can range to mid vowel sounds as , and with vowel length as . An epenthetic schwa sound can occur within root-initial consonant clusters.

Pitch Accents

High level, High-falling level, Low level.

Orthography

Alphabet

The Kiliwa language is written using a modified Roman alphabet, as the language's culture has historically been unwritten and entirely oral. It consists of 15 consonants: / b /, / ch /, / g /, / h/, / j /, / k /, / l /, / m /, / n /, / ñ /, / p /, / s /, / t /, / w /, and / y /.
LetterPhonemeKiliwa ExamplesEnglish Translation
b/β/A bobuín
Ábel
Which?
Where?
ch */t͡ʃ/Chiin
Jcheet
Laugh
Steal
g/ɣ/Mugau
Msig
Flour
One
h **/h/Ha’
haa
Mouth
Yes
j/x/Ja
Nmooj
Water
Short
k/k/Jak
Kujat
Bone
Blood
l/l/Lepée
Msiglpaayp
Liver
Six
m/m/Meyaal
Smak
Tortilla
Leaf
n/n/Nay
Mpáan
Boy
Sister
ñ/ɲ/Ñieeg
J ñieel
Black
Lariat
p/p/Pa
Gap
Stomach
Pain
s/s/Smaa
‘Kiis
Sleep
Large
t/t/Tmaa
Mat
Eat
No
w***/w/Kuwaa
Sit
y/j/Yiit
Tay
Seed
Big
'/ʔ/'maay
Msí'
Very
Star

* The digraph ⟨ch⟩ represents the affricate /tʃ/.
** The use of letter / h / is only used in certain words such as mouth – ha’ and yes – ’haa.
***The phoneme / w / is similarly pronounced as “gu."
There are also 5 short and 5 long vowels: / a /, / a: /, / e /, / e: /, / i /, / i: /, / o /, / o: /, / u /, and / u: /. These are represented in the chart below.
VowelsKiliwa ExamplesEnglish Translation

a

/a/
Ábel
Tay
Where
Big

aa

/a:/
Jaa
Maau
Yaaywaa
To go
Grandma
scorpion

e

/e/
Eñoop
Pelwat
Miy pí jsé
Fight
To return
Quill

ee

/e:/
Eel
Teey
Juwee
Sore
Night
To give

i

/i/
Ipáa
Kaichmaa
Kemelootí
People
Money/metal/iron

ii

/i:/
Yiit
Chíin
Tiinkíil
Seed
Laughter
mockingbird

o

/o/
Kotí p
J silo
Heart
Hole

oo

/o:/
oop
Kekoo
Fight/ To struggle
Woman

u

/u/
Ujaa
Tkuey
Look after/look out for
Goat

uu

/u:/
Uusmaat
Piyauup
Kuu
Sleep
To carry/load
Grandpa

Other digraphs used in the Kiliwa language include: gu, hu, ju, ku, and xu. They are shown in the chart below.
DigraphsPhonemeKiliwa ExamplesEnglish Translation

gu

/ ɡʷ/ or /ɣʷ/
gu
J kuígu
Rabbit
Hunt

hu

/hʷ/
Phuk’ ii
’Mphuh-mi
Thud
This box/bag
ju
/xʷ/
Juwaa u
Ju sawi
Seat
Clean
ku
/kʷ/
Kujat
Tukuipaay
Blood
Animal
xu
/xʷ/
m-xumay
čxu’paa
Your son
To hurdle

The inclusion of /, / is used as a brief pause, such as that in Spanish.

Numbers

Numbers in Kiliwa can be expressed up to several thousands without the use of Spanish loanwords. Counting is done using both fingers and toes. There is a resemblance of the Kiliwa word ‘sal’ which is the root for ‘finger/hand’.
NumberKiliwaEnglish translation
1MsígOne
2JuwakTwo
3Jmi’kThree
4MnakFour
5SalchipamFive
6Msígl paaypSix
7Juwakl paaypSeven
8Jmi kl paaypEight
9Msíg tkmatNine
10Chipam msígTen

The following numbers are formed by using the form for the ten's place 'chipam' followed by its multiplier digit.
NumberKiliwaEnglish translation
10chipam msigTen
20chipam juwakTwenty
30chipam jmi’kThirty
40chipam mnakForty
50chipam salchipamFifty
60chipam msigl paaypSixty
70chipam juwakl paaybSeventy
80chipam jmi’kl paaypEighty
90chipam msigl tmatNinety

The hundreds are formed by using the expression ‘chipam msig u’ kun yuu chipam’ followed by the multiplier digits found in that of numbers 1-9.
NumberKiliwaEnglish translation
100chipam msig u’ kun yuu chipam msigOne hundred
200chipam msig u’ kun yuu chipam juwakTwo hundred
300chipam msig u’ kun yuu chipam jmi’kThree hundred
400chipam msig u’ kun yuu chipam mnakFour hundred
500chipam msig u’ kun yuu chipam SalchipamFive hundred
600chipam msig u’ kun yuu chipam msígl paaypSix hundred
700chipam msig u’ kun yuu chipam juwakl paaypSeven hundred
800chipam msig u’ kun yuu chipam jmi kl paaypEight hundred
900chipam msig u’ kun yuu chipam msíg tkmatNine hundred

Lastly, the thousands are formed by using the expression ‘chipam msig u’ kuetet’ before using the multiplier digits once again.
NumberKiliwaEnglish Translation
1,000chipam msig u’ kuetet msigOne thousand
2,000chipam msíg u’ kuetet juwakTwo thousand
3,000chipam msig u’ kuetet jmi’kThree thousand
4,000chipam msig u’ kuetet mnakFour thousand
5,000chipam msig u’ kuetet salchipamFive thousand
6,000chipam msig u’ kuetet msígl paaypSix thousand
7,000chipam msig u’ kuetet juwakl paaypSeven thousand
8,000chipam msig u’ kuetet jmi kl paaypEight thousand
9,000chipam msig u’ kuetet msíg tkmatNine thousand
10,000chipam msig u’ kuetet chipam msigTen thousand

Morphology

The morphology in the Kiliwa language consists of many affixes and clitics. More of these are available on the verb rather than the noun. These affixes are usually untouched and added on to a modified root.

Singular and Plurals

In Kiliwa there are multiple ways of pluralizing words. There are several to differentiate it from the singular form. The most common affixes are t, cháu,m, u y si’waa.
SingularPluralLanguage
This
These
Mít
1.English
2.Kiliwa
Sit
Kuwaa
All of you sit
Kuwaat
1.English
2.Kiliwa
Come!
Kiyee
All of you come
Kitiyee
1.English
2.Kiliwa
Want
Uñieey
We want
Uñieey cháu
1.English
2.Kiliwa
Owl
Ojóo
Owls
Ojóos cháu
1.English
2.Kiliwa
Hill
Weey
Hills
Uweey
1.English
2.Kiliwa
Coyote
Mlti’
Coyotes
Mlti’ si’waa
1.English
2.Kiliwa
Eye
Yuu
Eyes
Yuum
1.English
2.Kiliwa

There are also some instances in which the plural form changes the vowels, for example: Kill! ; Kill them! ; Grab! ; Grab them! ;  Stand! ; All of you stand!.

Adverbs

Used in adjectives or nouns to denote a superlative degree of meaning.
Examples:
Good/betterMgayy ‘maay
DwarfNmooj ‘maay
HeavyMechaa ‘maay
InjuredTgap ‘maay
HorribleJ’chool ‘maay

Other adverbs include: Mgaay, Mák, Paak, Psap mí, J’choom, Kiis i’bem, Mat pi’im kún
Examples:
Is betterMgaay gap
She is the bestPaa mgaay gap etó
He is better than mePaa mgaay gap ñal ím mat

There it isPaak kuwáa
The car passed by thereOwa’ kose’jin e’ míl pajkaay tómat
Stand right therePaa ku’u’ kiyúu

It rained a lot yesterdayJ’choom ju’jak ‘maay
My dad left yesterdayÑab s’oot j’choom kupáa tómat
I went to the beach yesterdayJ’choom ‘ja’ táyel ajaa

I’ll never visit youMat pi’im kún mil wáal ajaa mat
Why don’t you ever come?Piyím mat pi’im miyee mat mí o’
Why don’t you ever visit me?Mat pi’im kun piñee mí mat i’

Adjective

-Tay: something of a big/great size for animals and objects or someone obtains a higher power/status due to profession.
Examples:
Someone with a large head‘iy tay
Someone with a large nosepi’ tay
Big/large  dog‘tat tay

Suffix P is used to signify something of a smaller degree for several adjectives.
Examples:

Conjunctions

Conjunctions are connect two or more ideas into a single sentence.There are also disjunctive conjunctions to separate two or more mutually exclusive options presented in a sentence.
Examples: /and/ translates to in Kiliwa to é.
Juan and PedroJuan é Pedro é
Water and salt‘ja é ‘kuiiy é
Dog and cat‘tat é nmi’ é
You and IMa’ap é ñaap
Chair and tableJuwáa u’ é ymaa tay u’

Verbs

The conjugation allows us to tell what the action is doing and taking place in the verb
Example: "I" presented
I eatÑaap tmaa
You eatMa p tmamaa
He eatsÑipaa tmaa
We eatPáñaap tmaa
They eatÑipaat tmaat

Past
I ateÑaap kuiil tmaa
You ateMa p kuiil tmamaa
He ateÑipaa kuiil tmaa
We atePáñaap kuiil tmaat cháu
They ateÑipaat kuiil tmaat cháu

Future
I will eat
Ñaap tmaa seti uma
You will eatMa p tmamaa seti uma
He will eatÑipaa tmaa seti uma
We will eatPáñaap tmaat cháut seti uma
They will eatÑipaat tmaat cháut seti uma

Nouns

In the Kiliwa language they are marked by the definite and indefinite
Determiner NP
The Kiliwa has 3 degree of distance that appear in the third person pronoun
Examples:
-mi“This”
-paa“That”
-ñaa“That”
The demonstrative NP
Kiliwa language is also measured in the independent third-person pronoun in the demonstrative Np
Examples:
Mi-čaw → ‘these;they’ →
paa-čaw → ‘those;they →
ñaa-čaw → “those;they →
mi-t čam ‘This/he leaves ’
mi-čaw-t čaam-u → ‘These/they leave ’
m ʔ-saaw   ‘I see this one/him/her’
mi-čaw=m=xwaq-m ʔ-čam → ‘I leave with these/them’
mi-čaw-l ʔ-saaw    ‘I looked into these one/them’

Gender Markers

When referring to a male human or animal one adds Kumeey
When referring to a female human or animal one adds Kekoo
Axis
Example: kumeey is male and kekoo is female
Dogtat
dogtat kekoo
dogTat kumeey
CowJak
cowJak Kekoo
BullJak Kumeey

Syntax

Kiliwa is a verb-final language that usually follows the order subject-object-verb. Dependent object clause should be found before the verb, whereas relative or adjectival clauses appear following the noun they modify. While behavioral context, negations, auxiliaries, etc. can alter the placement of certain aspects, the Object-Verb form remains true in most sentences.
Example of transitive sentence in which the structure is simply object-verb:
KiliwaSubjectObjectVerb
mit mltiʔčawm pahmaathis one - mitcoyotes - mltiʔčawmeats/ate - pahmaa

Sentences with a negation typically contain the object-verb format, however, basic structure would be subject - pre-verb negative - object - verb - final negative. Example:
KiliwaSubjectPre-verb Neg.Object-VerbFinal Neg.
kʷumiiymit kʷat ʔthatpaam hqhaa matThis man - kʷumiiymitdid not - kʷatshoot dog - ʔthatpaam hqhaa mat

Toponyms

The following Kiliwa toponyms are from the map given in Mixco.
;Settlements
;Natural features
;Mountains
;Bodies of water