Word | Meaning | Etymology | References |
Babka / Baba | A leavened coffee or rum cake flavored with orange rind, rum, almonds, and raisins | Polish / Ukrainian babka,, diminutive of baba | |
Bigos | A Polish stew made with meat and cabbage | Polish bigos ← German begossen, or German blei + guss | |
Britzka | A type of horse-drawn carriage | Polish bryczka, diminutive of bryka |
|
Czech | Inhabitant of Czechia, Czech Republic | From the Old Polish word czech "a companion", "friend", "mate" | |
Intelligentsia | Social group that lives from the intellectual work | From Polish inteligencja, "intelligence" | |
Kasha | Buckwheat grain | From Polish kasza, buckwheat grain | |
Kielbasa | A spicy smoked Polish sausage | Polish kiełbasa ← Turkish kül bassï ← Turkic kül bastï: kül + bastï, from basmaq ; or from Hebrew kolbasar | , |
Klotski | A sliding block puzzle | Polish klocki, plural of klocek | |
Konik | A horse breed | Polish konik, diminutive of koń | |
Mead | Alcohol beverage made of honey, water, malt and yeast | From Polish beverage made of miód, water, malt and yeast | |
Marrowsky | Dated - A spoonerism | A Polish count's surname | |
Ogonek | A hook-shaped diacritic | Polish ogonek ← diminutive of ogon ← Proto-Slavic *ogonŭ : *o-, ob-, + *goniti | |
Paczki | A Polish jam-filled doughnut | Polish pączki, plural of pączek ← diminutive of pąk | |
Pierogi | A semicircular dumpling of unleavened dough with any of various fillings | Polish pierogi, plural of pieróg ← Russian pirog ← Old Russian pirogŭ, from pirŭ ← Proto-Slavic *pirŭ ← Proto-Indo-European *pō- | |
Redzina | A type of soil, earth | from Polish "rędzina", "rzędzić" meaning to speak, to talk | |
Write | The action of writing. to write, written, verb | From Polish "ryt", "ryć", to incise, to imprint, to print, to scratch, "rycina" | |
Sejm | Polish diet or parliament | Polish sejm | |
Spruce | A type of tree, wood, Pinaceae family that was being imported from Polish region of Prussia XVc. | From the literal translation of the Polish " z Prus" meaning "from Prussia" | |
Quark | A type of fresh white cheese | From Polish "quark", kwark, "twaróg" | |
Vodka | Alcoholic beverage | From Polish word "wódka", "little water", originated in Poland in early Middle Ages. | |
Zloty | Polish currency | Polish złoty, from złoto ← Proto-Indo-European ghel | |
Word | Meaning | Etymology | References |
Hetman | Historical - Polish, Czech or Cossack military leader | Ukrainian гетьман, het'man ← Polish hetman ← Czech hejtman ← dialectical German hötmann, hetmann ← Middle High German houbet + man | |
| A nomadic tribe; a crowd or swarm | German Horde ← Polish horda ← Ukrainian горда/gorda ← Russian орда ← Mongol or North-West Turkic ordï ← Old Turkic ordu | |
Gherkin | A small cucumber | Early Modern Dutch gurkijn, diminutive of gurk, aphetic variant of agurk, or possibly via Dutch agurken, plural of agurk, taken to English as singular a gurken, from Dutch agurk, variant of augurk ← German Gurken, plural of Gurk ← Slavic source, i.e. Polish ogórek, partial translation of Byzantine Greek angourion, from diminutive of Late Greek angouros, meaning "small, unripe fruit," from expressive alteration of Greek aōros ← Proto Indo-European | , |
Nudnick / Nudnik | A bore; a boring person | variant English noodnik ← Yiddish nudne + diminutive suffix -nik, from nudyen ← Slavic, either Russian нудный/núdnyj, Ukrainian нудний/núdnýj, or Polish nudny ← Old Church Slavonic ноудити/nuditi or нѫдити/nǫditi ← Proto-Slavic *nuda ← Proto-Indo-European *neuti-, from *nau- | |
Quartz | A hard white or colorless mineral | German Quarz ← dialectical Polish or other Slavic kwardy | , |
Rendzina | A dark, grayish-brown soil that develops under grass on limestone and chalk | Polish rędzina ← from pol. "redzic" "rzedzic" "to talk", "to speak" | , , |
Schav, Shtchav | A sorrel soup | Yiddish שטשאַוו, shtshav ← Polish szczaw | |
Schlub, shlub | A clumsy, stupid or unattractive person | Yiddish zhlob/zhlub, "yokel", "boor" ← Polish żłób | , |
Schmatte, shmatte | A rag | Yiddish shmate ← Polish szmata | |
Schmuck, shmuck | A clumsy or stupid person | Yiddish shmok ← probably Old Polish smok or German Schmuck ; in either case, the German word highly influenced the English spelling. | |
Uhlan, ulan | A cavalryman | German Uhlan ← Polish ułan ← Turkish oğlan, from oǧul ← Old Turkic | , |
Word | Meaning | Etymology | References |
Alla polacca | Like a polonaise | Italian alla polacca, "in the Polish manner, Polish style" | |
Bialy | A flat, round baked roll or bagel topped with onion flakes | Yiddish bialy ← short for bialystoker, "of Białystok", a town in north-eastern Poland | , |
Cracovian | A mathematical symbol used in cracovian calculus | Polish krakowian ← Cracow, a city in southern Poland, former capital | |
Cracovienne, krakowiak | A lively Polish folk dance | French cracovienne, "Kraków ", feminine of cracovien, "of Cracow"; Polish krakowiak, "inhabitant of Cracow" | , |
Crackowe, cracowe, crakow | A long, pointed shoe popular in the 14th-15th centuries | Middle English crakowe ← Cracow, the English name of Kraków | |
Czech | Of or related to the Czech Republic or its people | Polish Czech, "a Czech or Bohemian man" ← Czech Čech | |
Mazurka | A Polish dance or a piece of music for such a dance | Russian мазурка, mazurka ← Polish mazurka, " the mazurka", accusative of mazurek ← diminutive of Mazur, "inhabitant of Masovia or Masuria", regions in north-eastern Poland | , , |
Polack | A Pole; formerly a neutral term, now considered offensive | Polish Polak, "Pole" | , |
Polonaise | A stately, marchlike Polish national dance or a piece of music for such a dance from the | French word polonaise meaning a "Polish lady" "Polish woman", or "Polish" | |
Polonaise | A woman's overdress popular in the 18th century | French polonaise, "Polish ", feminine of polonais, "Polish" | |
Polonaise | Sprinkled with browned butter and bread crumbs | French polonaise, feminine of polonais, "Polish" | , |
Polka/ Polka dot | a folk dance | From Polish polka, a Polish woman or a Polish girl | |
Polonium | Chemical element with atomic number 84 | Medieval Latin Polonia, "Poland" | |
Polska | A Scandinavian folk dance or a piece of music for such a dance | Swedish polska ← feminine of polsk, "Polish" | |
ruddy colour | | | |
Poulaine | a crackowe shoe | Middle French poulaine, "Polish " ← feminine of poulain, "Polish" | |
Varsoviana, varsovienne | A graceful dance similar to a mazurka | Spanish varsoviana ← feminine of varsoviano; French varsovienne ← feminine of varsovien; both from Medieval Latin varsovianus, "of Warsaw", the capital city of Poland | |