Tangata whenua


In New Zealand, tangata whenua is a Māori term that literally means "people of the land". It can refer to either a specific group of people with historical claims to a district, or more broadly the Māori people as a whole.

Etymology

According to Williams' definitive Dictionary of the Māori Language, tangata means "man" or "human being", whilst tāngata is the plural, and means "people". Tangata—without the macron—can also mean "people" in reference to a group with a singular identity.
Whenua means both "land" and "placenta". It is an ancient Austronesian word with cognates across the Malayo-Polynesian world, from Malay benua, Visayan *banwa and to Rapa Nui henua. Unlike European thought, wherein people own land, in the Māori worldview the land is regarded as a mother to the people. The relationship to land is not dissimilar to that of the foetus to the placenta. In addition, there are certain Māori rituals involving burying the afterbirth of a newborn in ancestral land, which may further illustrate the word whenua meaning both "land" and "placenta".

Contexts

The indigenous peoples of New Zealand may be divided into three levels of kinship, on which traditional governance was based.

''Whānau''

The smallest level, whānau, is what Westerners would consider the extended family, perhaps descended from a common great-grandparent. Traditionally a whānau would hold in common their food store. These food stores were fiercely protected: when one's resources could no longer support a growing whānau, war with a neighbouring tribe might eventuate.

''Hapū''

The next level, hapū, is a group of several related whānau, and was traditionally the primary governance unit. In war, and when decisions needed to be made in negotiations with outside tribes, whānau leaders would gather and the hapū would make collective decisions.

''Iwi''

Several hapū can trace their ancestry, usually on the male line, back to a particular waka, the ocean-going canoe upon which the common ancestors of that tribe arrived in Aotearoa New Zealand, and this unified level is called the iwi. Until the British arrived, the iwi was not a governance unit, but was, among other things, a way to establish kinship and commonality—a kind of "who's who". For example, it is part of the formal greeting ceremony of "pōwhiri" when one group visits another.
However, under British and subsequent New Zealand law, typically an iwi forms itself into a legally recognised entity, and under the Treaty of Waitangi these entities are accorded special rights and obligations under New Zealand law, when they are recognised as tangata whenua. Iwi must have a provable relationship with a specific area of geography, and if this is acknowledged by the national or local authority, they become the legal tangata whenua..
When, for example, a major real-estate development is proposed to the territorial authority, the tangata whenua must be consulted, although the mere fact that "consultation" take place does not mean that the views of the tangata whenua will necessarily be listened to. When bones are found, the tangata whenua are supposed to be called. In addition to these sorts of legally mandated requirements, when a person wishes to have land blessed, or when a sudden death occurs, an elder of the tangata whenua may be asked to perform a cleansing ritual.

''Tangata tiriti''

The notion of tangata whenua is sometimes contrasted with tangata tiriti—literally, "the people of the Treaty". The latter term refers to non-indigenous New Zealanders who are in the country by virtue of the Treaty of Waitangi. Although some see it as close to the term pākehā, the peoples who have arrived through the auspices of the monarchs of Great Britain and then of New Zealand range in ethnicity, ancestry and roots from most parts of the world including the continents of Europe, Asia, Africa and the Americas, as well as many islands in the Pacific. As used notably by Judge Eddie Durie, the notion of tangata tiriti underlines partnership and acceptance. Unlike tangata whenua, the term tangata tiriti has not yet achieved common use in New Zealand.