Vladimir Makarenko


Vladimir Afanasyevich Makarenko was a Russian orientalist, linguist, lexicographer, and translator.

Biography

In 1952 he graduated from the Moscow Suvorov Military School with honours and continued his education at the Faculty of Economics, Lomonosov Moscow State University. In 1957–1964 after graduating from MGU, V. A. Makarenko used to work as an editor and later as the Chief-Editor at the State Publishers for National and Foreign Dictionaries. He edited and published the ever first in Russia Tagalog–Russian Dictionary, Russian–Tagalog Dictionary and some others. Later he compiled Malayalam–Russian Dictionary, Kannada–Russian Dictionary and several other dictionaries and phrasebooks which were warmly greeted by critics.
In 1960–1964, V. A. Makarenko was doing PhD studies in linguistics at the Institute of Oriental Languages, MGU. In 1960 he initiated the teaching of Tagalog as second oriental language for students from Malay/Indonesian Department. Since 1964 V. A. Makarenko has been teaching Tagalog and been giving lectures on theoretical linguistics, conducted special seminars on Austronesian linguistics. In 1966 he got PhD with thesis "Morphological Structure in Modern Tagalog". In 1970 he became Ass. Professor. He contributed much in creating programmes and textbooks. He used to be a Scientific Secretary of "The Journal of Moscow University" since its foundation and a member of Editing Boards of some other publications, including "Vostochnaya Kollektsiya".
Since 1985 when Tagalog Department was temporarily closed V. A. Makarenko began working at the Institute of Scientific Information, Russian Academy of Science. There he became the Head of the Asian-African Department in charge of the linguistics bibliography and the editor of bibliography Index "Linguistics". In 1997 the Tagalog Department at MGU has been restored and V. A. Makarenko again began teaching Tagalog and Philippines literature there. He has been always active also in the field of linguistics researches both in his country and on international arena as well. He was a member of some important associations such as All-Russian Orientalistic Society, Nusantara Society, Russian Writers Union, Russian Journalists Union, a life member of Linguistic Society of the Philippines. He used to be a visiting Professor of La Salle University. He participated in many international conferences, among them International Conference on Linguistics in Bucharest, Seminar "National Build-Up and Literary/Cultural Process in SEA" in Moscow, Russian-French Symposium on SEA in Moscow, EUROSEAS Conference in Hamburg, ECIMS- XI in Moscow etc.
V. A. Makarenko has published about 60 books and large articles on lexicography, orthography, social linguistics in Russian, English, Tagalog, Tamil, more than 50 reviews, including those in English, about 30 reference and synopsis articles, more than 100 popular articles and articles for encyclopedias in Russia, Ukraine, Czech Republic, Slovakia, India, Thailand, Malaysia, the Philippines, Japan, China, Singapore.

Publications

  1. Tagal’sko-russkiy slovar’. – Moscow, 1959. 388 p.
  2. Some data on Indian cultural influences in South-East Asia. To the history of the Origin and Development of the Old Filipino script // Tamil Culture. Madras, 1964. Vol. 11, N 1. p. 58–91.
  3. O stepeni rodstva tagal’skogo i indoneziyskogo yazikov // Voprosi filologii stran Yugo-Vostochnoy Azii. Moscow, 1965. p. 25–46.
  4. Tagal’sko-indonezijskie slovoobrazovatel’nye paralleli // Voprosy filologii stran Jugo-Vostočnoy Azii – Moscow: Moscow State University, 1965. p. 73–105
  5. Russko-tagal’skiy slovar’. Moscow, 1965. 760 h.
  6. Tamil loan-words in some languages of South-East Asia // The Inter-national Association of Tamil Research News. , 1966. p. 10–11.
  7. Morfologicheskaya struktura slova v sovremennom tagal’skom yazike // Lomonosovskie chteniya. April 1965. Moscow: MGU, 1966. p. 57–64
  8. Izuchenie v SSSR filippinskih yazikov do i posle Oktyabrya // Narodi Azii i Afriki. Moscow, 1967, N 6. p. 100–107.
  9. Tamilological Studies in Russian and in the Soviet Union // Tamil Studies Abroad. , 1968. p. 91–108.
  10. The Purists are net. Moscow, 1970. 172 p.
  11. Razvitie sovremennoy yazikovoy situatsii v Filippinskoy respublike i eyo osnovnie tendetsii // Problemi izucheniya ya-zikovoy situatsii i yazikoviy vopros v stranah Azii i Severnoy Afriki. Moscow, 1970. p. 156–170.
  12. Jazykovaja situatsija na Filippinach v proshlom i nastojaščem // “Narody Azii i Afriki” Moscow, 1970. N5.
  13. Amado V. Hernandez. Rice grains. Moscow, 1971. 224 p.
  14. South Indian influence on Philippine languages // Philippine Journal of Linguistics. Manila, 1972. Vol. 23, NN 1–2. p. 65–77.
  15. Printsipi stroeniya slovoobrazovatel’nih sistem imyon sushestvitel’nih v indoneziyskom i tagal’skom yazikah // Vestnik Moskovskogo universiteta. – “Vostokovedenie”. 1973 N 1. p. 68–78.
  16. General Characteristics of Filipino Word formation // Parangal kay Cecilo Lopez. Quezon City, 1973. p. 196–205.
  17. Osnovnie problemi issledovaniya drevnefilippinskogo pis’ma Moscow, 1973. N 2. p. 42–50.
  18. Filippinskie novelli. Alma-Ata, 1973. 158 p.
  19. “Philippine Journal of Linguistics” // Narodi Azii i Afriki. Moscow, 1974, N 3. p. 169–174.
  20. Sovremennaya filippinskaya poeziya. Moscow, 1974. 312 p.
  21. Osnovnie cherti poslevoennoy filippinskoy literaturi // Literaturi sovremennoy Azii v so-vremennuyu epohu. Moscow, 1974. p. 171–201.
  22. Yazikovaya situatsiya i yazikovaya politika na Filippinah: osnovnie problemi issledovaniya // Yazikovaya politika v afro-aziatskih stranah Moscow, 1977. p. 150–172.
  23. Programmi po teorii indoneziyskogo yazika. Moscow: MGU, 1977. 105 p.
  24. Bambukovaya fleita. Moscow, 1977. 293 p.
  25. Wikang Pilipino. M.: MGU, 1978. 183 p.
  26. Evolutsiya sovremennogo tagal’skogo yazika // Narodi Azii i Afriki. Moscow, 1979, N 3. p. 114–122.
  27. Jazykovaja situatsija // Filippiny. Spravočnik. Moscow: “Nauka”, 1979.
  28. Indonesian Linguistics in the Soviet Union in the 60’s and 70’s // Bijdragen tot de taal, land- en folkenkunde. Leiden, 1980. Deel 136, 4-e Aflev. p. 440–462.
  29. Programmi po teorii malayziyskogo yazika. Moscow: MGU, 1981. 44p.
  30. A Preliminary Annotated Bibliography of Pilipino Linguistics. Ed. By Andrew Gonzalez, FSC, and Carolina N. Sacris. Manila, 1981. XIV. 257 p..
  31. The most recent phenomena in the Evolution of Contemporary Tagalog language and Prognosis of its development // Asian and African Studies. Bratislava, 1981. Vol. 17. p. 165–177.
  32. Yazikovaya politika yaponskih okkupatsionnih vlastey na Filippinah v 1942–1945 godah // Voprosi yaponskoy filologii. Moscow: MGU, 1981. Vip. 5. p. 113–123.
  33. Iz filippinskoy poezii XX veka. Moscow, 1981. 255 p.
  34. Etnolingvisticheskie protsessi v stranah avstroneziyskih yazikov: Indoneziya, Malayziya, Filippini // Natsional’niy vopros v stranah Vostoka. Moscow, 1982. p. 139–154.
  35. Problemi razrabotki istorii filippinskogo natsional’nogo yazikiznaniya // Te-preticheskie problemi vostochnogo yazikoznaniya. Moscow, 1982. N 6. p. 115–123.
  36. Yazikoviy vopros v Respublike Filippin // Narodi Azii i Afriki. Moscow, 1983, N 2. p. 112–117.
  37. Soviet Studies of the Philippines. Manila, 1983. 38 p.
  38. Sovremennaya filippinskaya novella 60-70 godov. Moscow, 1984. 432 p.
  39. Izučenie malych filippinskich jazykov // Referativnyj žurnal. Obščest-vennye nauki za rubežom. Ser. 6. “Jazykoznanije”. Moscow: INION, 1985. N6.
  40. Vo imya zhizni. Moscow, 1986. 351 p.
  41. Spetsificheskie osobennosti yazika sovremennoy filippinskoy angloya-zichnoy pressi. Moscow: INION, 1988. 131 p.
  42. Filippinskie jazyki; Bikol'skij jazyk; Bisajskie jazyki; Ilo kanskij jazyk; Pangasinanskij jazyk; Tagal'skij jazyk // Lingvističeskij entsiklopedičeskij slovar’. Moscow: “Sovetskaja entsiklopedija”, 1990.
  43. Makarenko V. A. Jazykovaja situatsija i jazykovaja politika na Filippinach // Jazykovie problemy Rossijskoj Federatsii i zakony o jazykach. Moscow: Scientific council “Language and Society”, Institute of Linguistics, Russian Academy of Science, 1994.
  44. Reflection of the National Idea in the Literature and Arts of the Philippines // National Build-Up and Literary/Cultural Process in SEA. Moscow, 1997. p. 143–148.
  45. Yazikovaya situatsiya i yazikovaya politika v Yugo-Vostochnoy Azii: sravnitel’noe issledovanie. Seriya 13. Vostokovedenie, N 2. Moscow, 1999. p..
  46. Language Situation and Language Policy in Southeast Asia // Parangalcang Brother Andrew. Festschrift for Andrew Gonzales on His Sixtieth Birthday. Editors: Ma Lourdes S. Bautista, Teodoro A. Llamzon, Bonifacio P. Sibayan. Linguistic Society of the Philippines. Manila, 2000. Pp. 213–225..
  47. The language policy in Malay-speaking countries as a paradigm of development // Indonesian and Malay World in the Second Millennium: Milestones of Development. Papers presented at the 11th European Colloquium on Indonesian and Malay Studies. Moscow, 29 June – 1 July 1999. Moscow, 2000. p. 138–150.