É


É, é is a letter of the Latin alphabet. It is found in Afrikaans, Catalan, Czech, Danish, Dutch, Emilian-Romagnol, French, English, Galician, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Kashubian, Luxembourgish, Occitan, Navajo, Norwegian, Portuguese, Slovak, Spanish, Swedish, Vietnamese, and Welsh languages, as a variant of the letter "e". In English, it may be observed as a pronunciation aid in loanwords in highly formal writing or romanizations but not usually in casual writing or even in some formal writing types. This is also the case in the Dutch and Navajo languages.
É or é is also used for with a rising tone in Pinyin, a romanization system for Standard Chinese. It is also used in Indonesian dictionaries to denote, in contrast with E, e.

Usage in various languages

Czech and Slovak

É is the 9th letter of the Czech alphabet and Slovak alphabet and represents.

Danish, Norwegian, and Swedish

In Danish, Norwegian, and Swedish, the letter "é" is used to indicate that a terminal syllable with the vowel e is stressed, and it is often used only when it changes the meaning. See Acute accent for a more detailed description. In addition, Danish uses é in some loanwords to represent /i/.

Dutch

Like in English, é is respected when writing foreign words, mainly from French. It is also used to differentiate the article "een," equivalent to either "a" or "an" in English, and "één", the number one. It is also used to add visual stress on words in the same way English might use italics. In Dutch, some people use "hé" as a greeting, like "hey" or "hi".

Emilian-Romagnol

In Emilian, é is used to represent , e.g. récc "rich". In Romagnol the same letter is used to represent , e.g. lédar "thieves".

English

In English, the e-acute has some uses, mostly in words of French origin, such as née, résumé, fiancée, sauté and coupé and names such as Beyoncé, Breneé, JonBenét, and Théo. Pokémon, the media franchise owned by Japanese corporation Nintendo, uses é to signify the proper pronunciation of the katakana .

French

The letter é contrasts with è and is widely used in French.

Hungarian

É is the 10th letter of the Hungarian alphabet and represents.

Icelandic

É is the 7th letter of the Icelandic alphabet and represents.

Irish

In Irish the acute accent marks a long vowel and so é is pronounced.

Italian

É is a variant of E carrying an acute accent; it represents an carrying the tonic accent. It is used only if it is the last letter of the word except in dictionaries or when a different pronunciation may affect the meaning of a word: perché and pésca, to be compared with caffè and pèsca, which have a grave accent.

Kashubian

É is the 8th letter of the Kashubian alphabet and represents. It also represents in some dialects and represents in area between Puck and Kartuzy.

Portuguese

In Portuguese, é is used to mark a stressed in words whose stressed syllable is in unpredictable within the word, as in "péssimo". If the location of the stressed syllable is predictable, the acute accent is not used. É contrasts with ê,. "É" can also mean "is": ela é bonita.

Spanish

In Spanish, é is an accented letter and is pronounced just like "e" /e/. The accent indicates the stressed syllable in words with irregular stress, as in "éxtasis" or "bebé". See Diacritic and Acute accent for more details.

Scottish Gaelic

É was once used in Scottish Gaelic, but has now been largely superseded by "è". It can still be seen, but it is no longer used in the standard orthography.

Welsh

In Welsh, word stress usually falls on the penultimate syllable, but one way of indicating stress on a final vowel is through the use of the acute accent, often found on e in borrowed words: personél "personnel", sigarét "cigarette", ymbarél "umbrella".

Vietnamese

In Vietnamese, the letter "é" indicates the rising tone. It can also be combined with "ê" to form "ế".

Yoruba

e with a Mí High with a rising tone, depicted by an acute accent
The pronunciation of words in Yorùbá language is tonal; where a different pitch conveys a different word meaning or grammatical distinction.
This means that pronouncing words in Yorùbá is based on what is called Àmì ohùn – Tone Marks. These marks are applied to the top of the vowel within each syllable of a word or phrase.
There are three types of tone marks namely:
Dò Low with a falling tone, depicted by a grave accent
Re Mid with a flat tone, depicted by an absence of any accent
Mí High with a rising tone, depicted by an acute accent
Understanding the use of tone marks is key to properly reading, writing and speaking the Yorùbá language. This is because some words have similar spellings but at the addition of tone marks, these words could have very different meanings.

Character mappings

Key strokes