Yus


Little yus and big yus, or jus, are letters of the Cyrillic script representing two Common Slavonic nasal vowels in the early Cyrillic and Glagolitic alphabets. Each can occur in iotified form, formed as ligatures with the decimal i. Other yus letters are blended yus, closed little yus and iotified closed little yus.
Phonetically, little yus represents a nasalized front vowel, possibly, while big yus represents a nasalized back vowel, such as IPA. This is also suggested by the appearance of each as a 'stacked' digraph of 'Am' and 'om' respectively.
The names of the letters do not imply capitalization, as both little and big yus exist in majuscule and minuscule variants.

Disappearance

All modern Slavic languages that use the Cyrillic alphabet have lost the nasal vowels, making Yus unnecessary.

In Bulgarian and Macedonian

Big Yus was a part of the Bulgarian alphabet until 1945. However, by then, in the eastern dialects, the back nasal was pronounced the same way as ъ. Because the language is based mainly on them, the western pronunciations were deemed unliterary, and the letter was gone.
There were some Bulgarian and Macedonian dialects spoken around Thessaloniki and Kastoria in northern Greece that still preserve a nasal pronunciation e.g. , which could be spelled pre-reform as "Кѫдѣ грѧдешъ, мило чѧдо?" with big and little yus.
On a visit to Razlog, in Bulgaria's Pirin Macedonia, in 1955, the Russian dialectologist Samuil Bernstein noticed that the nasal pronunciation of words like , could still be heard from some of the older women of the village. To the younger people, the pronunciation was completely alien; they would think that the old ladies were speaking Modern Greek.

In Russian

In Russia, the little Yus came to be pronounced as an iotated in the middle or at the end of a word and therefore came to represent that sound also elsewhere; the modern letter я is an adaptation of its cursive form of the 17th century, enshrined by the typographical reform of 1708.

In Polish

In Polish, which is a Slavic language written in the Latin alphabet, the letter Ę ę has the phonetic value of little Yus, and Ą ą has that of big Yus. The iotated forms are written ię, ią, ję, ją in Polish. However, the phonemes written ę and ą are not directly descended from those represented by little and big yus but developed after the original nasals merged in Polish and then diverged again.

In Romanian

Little and big yuses can also be found in the Romanian Cyrillic alphabet, used until 1862. Little Yus was used for and big Yus for. Now Romanian uses the Latin alphabet and is written Îî or Ââ.

In Slovak

Little yus in Slovak language alphabet has been substituted by a, e, iotified ia, ie and ä in several cases. Big yus is transliterated and pronounced as u, or accented ú. Iotified, and closed iotified form of little yus occur as ja.

In Interslavic

The interslavic language, a zonal, constructed, semi-artificial language based on Proto-Slavic and Old Church Slavonic modified based on the commonalities between living Slavic languages, allows to use both the little and big yus when writing in the scientific variety of its Cyrillic script. The letters correspond directly to their etymological values from Proto-Slavic, but do not retain the nasal pronunciation, instead going for one aiming to convey the "middle-ground" sounds found in etymologically corresponding letters in living Slavic languages. The little yus corresponds to the Latin letter "ę", while the big yus to "ų" in the etymological Latin script.
The iotated versions are not part of the standard scientific vocabulary, where the yuses are instead accompanied by the Cyrillic letter "ј", also used in the modern Serbian alphabet, though their use is optionally permissible for aesthetic reasons if one opts for using the more standard iotated vowels in their writing, so that consistency is preserved.
As of May 2019, no official "scientific Cyrillic" is endorsed by the Interslavic Commission for the reason that while Latin is easier to modify by simply adding diacritics, Cyrillic requires completely distinct graphemes. That is very likely to significantly hamper intelligibility for first-time readers, so yuses should not be used in writing when aiming to convey an easily understandable message.

Related letters and other similar characters