Classifier (linguistics)


A classifier is a word or affix that accompanies nouns and can be considered to "classify" a noun depending on the type of its referent. It is also sometimes called a measure word or counter word. Classifiers play an important role in certain languages, especially East Asian languages, including Korean, Chinese, Vietnamese and Japanese. Classifiers are absent or marginal in European languages. An example of a possible classifier in English is piece in phrases like "three pieces of candy".
In languages that have classifiers, they are often used when the noun is being counted, that is, when it appears with a numeral. In such languages, a phrase such as "three people" is often required to be expressed as "three X people", where X is a classifier appropriate to the noun for "people". Classifiers sometimes have other functions too; in Chinese, they are commonly used when a noun is preceded by a demonstrative. Chinese classifiers are also commonly called measure words, although some writers make a distinction between the two terms. In American Sign Language, particular classifier handshapes represent a noun's orientation in space.
There are similarities between classifier systems and noun classes, although there are [|significant differences]. Languages with classifiers may have up to several hundred different classifiers. Languages with noun classes tend to have a smaller number of classes. Noun classes are not always dependent on the nouns' meaning but they have a variety of grammatical consequences.

[|Overview]

A classifier is a word which accompanies a noun in certain grammatical contexts, and generally reflects some kind of conceptual classification of nouns, based principally on features of their referents. Thus a language might have one classifier for nouns representing persons, another for nouns representing flat objects, another for nouns denoting periods of time, and so on. The assignment of classifier to noun may also be to some degree unpredictable, with certain nouns taking certain classifiers by historically established convention.
The situations in which classifiers may or must appear depend on the grammar of the language in question, but they are frequently required when a noun is accompanied by a numeral. They are therefore sometimes known as counter words. They may also be used when a noun is accompanied by a demonstrative.
The following examples, from Standard Mandarin Chinese, illustrate the use of classifiers with a numeral. The classifiers used here are 个, used with nouns for humans; 棵 , used with nouns for trees; 只 zhī, used with nouns for certain animals, including birds; and 条 tiáo, used with nouns for certain long flexible objects.
In fact the first of these classifiers, 个 , is also often used in informal speech as a general classifier, with almost any noun, taking the place of more specific classifiers.
The noun in such phrases may be omitted, if the classifier alone is sufficient to indicate what noun is intended. For example, in answering a question:
Languages which make systematic use of classifiers include Chinese, Japanese, Korean, Southeast Asian languages, Bengali, Assamese, Persian, Austronesian languages, Mayan languages and others. A less typical example of classifiers is found in Southern Athabaskan.
Classifier handshapes are found in sign languages, although these have a somewhat different grammatical function.
Classifiers are often derived from nouns, which have become specialized as classifiers, or may retain other uses besides their use as classifiers. Classifiers, like other words, are sometimes borrowed from other languages. A language may be said to have dozens or even hundreds of different classifiers. However, such enumerations often also include measure words.

Classifiers versus measure words

play a similar role to classifiers, except that they denote a particular quantity of something, rather than the inherent countable units associated with a count noun. Classifiers are used with count nouns; measure words can be used with mass nouns, and can also be used when a count noun's quantity is not described in terms of its inherent countable units.
However, the terminological distinction between classifiers and measure words is often blurred – classifiers are commonly referred to as measure words in some contexts, such as Chinese language teaching, and measure words are sometimes called mass-classifiers or similar.

Examples by language

European languages

Classifiers are not generally a feature of English or other European languages, although classifier-like constructions are found with certain nouns. A commonly cited English example is the word head in phrases such as "five head of cattle": the word cattle is an uncountable noun, and requires the word head to enable its units to be counted. The parallel construction exists in French: une tête de bétail and in Spanish: una cabeza de ganado. Note the difference between "five head of cattle", and "five heads of cattle". A similar phrase used by florists is "ten stem of roses".
European languages naturally use measure words. These are required for counting in the case of mass nouns, and some can also be used with count nouns. For example, one can have a glass of beer, and a handful of coins. The English construction with of is paralleled in many languages, although in German the two words are simply juxtaposed, e.g. one says ein Glas Bier. Slavic languages put the second noun in the genitive case, but Bulgarian, having lost the Slavic case system, uses expressions identical to German.
Certain nouns are associated with particular measure words or other classifier-like words that enable them to be counted. For example, paper is often counted in sheets as in "five sheets of paper". Usage or non-usage of measure words may yield different meanings, e.g. five papers is grammatically equally correct but refers to newspapers or academic papers. Some inherently plural nouns require the word pair to enable reference to a single object or specified number of objects, as in "a pair of scissors", "three pairs of pants", or the French une paire de lunettes.

Australian Aboriginal Languages

are known for often having extensive Noun class systems based on semantic criteria. In many cases, a given noun can be identified as a member of a given class via an adjacent classifier, which can either form a hyponym construction with a specific noun, or act as a generic noun on its own.

Kuuk Thaayorre

In the following example from Kuuk Thaayorre, the specific borrowed noun tin.meat 'tinned meat' is preceded by its generic classifier minh 'meat.'
Whereas in this example, the same classifier minh stands in on its own for a generic crocodile, another member of the minh class:
Classifiers and specific nouns in Kuuk Thaayorre can also co-occupy the head of a noun phrase to form something like a compound or complex noun as in ngat minh.patp 'CL hawk' which is the complex noun meaning 'stingray'.
ClassifierNoun Class
minhedible land animals: meat, land animals that one eats, all birds,
inedible aquatic animals.
ngatedible aquatic animals
mayedible plants: non-meat food, a meal, honey, honey bees
ngokliquids
kuukstructured utterances: speech, languages, birdsong
warrathgrasses
yuk1trees: tree species and tree parts
yuk2elongated objects: cigarettes, aeroplanes, cyclones, microphones
raak1locations: place names, geographical areas, ground, the earth, soil.
raak2times: diurnal phases, seasons, etc.
raak3items of material culture: money
pam1people: humans generically
pam2men: adult male humans
paanthwomen: adult female humans
parr_ryouth: immature humans and other species
kutasocial animals: cats, dingoes
nganrelatives
ruurrinsects

Diyari

Another example of this kind of hyponym construction can be seen in Diyari:
See the nine Diyari classifiers below
ClassifierNoun Class
karnahuman beings, excluding non-Aboriginal people
payabirds which fly
thutyureptiles and insects
nganthiother edible animates
pukaedible vegetable food
pirtatrees and wood
mardastone and minerals
thurrufire
ngapawater

Ngalakgan

Contrast the above with Ngalakgan in which classifiers are prefixes on the various phrasal heads of the entire noun phrase :
Ngalakgan has fewer noun classes than many Australian Languages, the complete set of its class prefixes are below:
CL PrefixNoun Class
rnu-male humans and higher animals; most other animals; etc.
dju-female humans and higher animals
mu-most edible plants; some
implements; seasons; etc.
gu-most body parts; most implements; many plants,
topographical terms; etc.

Bengali, Assamese, Maithili and Nepali

Atypically for an Indo-European language, Bengali makes use of classifiers. Every noun in this language must have its corresponding classifier when used with a numeral or other quantifier. Most nouns take the generic classifier ṭa, although there are many more specific measure words, such as jon, which is only used to count humans. Still, there are many fewer measure words in Bengali than in Chinese or Japanese. As in Chinese, Bengali nouns are not inflected for number.
BengaliEnglish glossEnglish translation
Nôe-ṭa ghoṛiNine-CL clockNine clocks
Kôe-ṭa balishHow.many-CL pillowHow many pillows
Ônek-jon lokMany-CL personMany people
Char-pañch-jon shikkhôkFour-five-CL teacherFour or five teachers

Similar to the situation in Chinese, measuring nouns in Bengali without their corresponding measure words would typically be considered ungrammatical. However, it is common to omit the classifier when it counts a noun that is not in the nominative case, or panc bhUte khelo ) or when the number is very large. Classifiers may also be dropped when the focus of the sentence is not on the actual counting but on a statement of fact. The -ṭa suffix comes from /goṭa/ 'piece', and is also used as a definite article.
Omitting the noun and preserving the classifier is grammatical and common. For example, Shudhu êk-jon thakbe. would be understood to mean "Only one person will remain.", since jon can only be used to count humans. The word lok "person" is implied.
Maithili, Nepali and Assamese have systems very similar to Bengali's. Maithili uses -ta for objects and -goatey for humans; similarly, Nepali has -waṭā for objects and "-janā" for humans.
Assamese, Chittagonian, Sylheti and other Bengali-Assamese languages have more classifiers than Bengali.
AssameseEnglish glossEnglish translation
আমটো
Am-
Mango-'The mango
দুটা শব্দ
Du-ta xobdo
Two-' wordTwo words
কেইটা বালিছ
Kei-ta balis
How.many-CL pillowHow many pillows
বালিছকেইটা
Balis-kei-ta
Pillow-many-CLThe pillows
চাৰি-পাঁচজন মানুহ
Sari-pas-zon manuh
Four-five-' humanFour or five men
মেকুৰীজনী
Mekuri-zoni
Cat-'The female cat
খন ঘৰ
E-khon ghor
One-' houseA house
কিতাপকেইখন
Kitap-kei-khon
Book-many-CLThe books
পানীখিনি
Pani-khini
Water-'The water
সাপডাল
Xap-dal
Snake-The snake

Persian has a scheme very similar to the Indo-Aryan languages Bengali, Assamese, Maithili and Nepali.

Burmese

In Burmese, classifiers, in the form of particles, are used when counting or measuring nouns. They immediately follow the numerical quantification. Nouns to which classifiers refer can be omitted if the context allows, because many classifiers have implicit meanings.
BurmeseEnglish glossEnglish translation
သူတူနှစ်ချောင်းရှိတယ်
Thu tu hna chaung shi de
He-chopstick-two-'-have-.He has two chopsticks.
စားပွဲ ခုနစ်လုံးရှိလာ
Zabwe khun-hna lon shi la
Table-seven-'-have-Do you have seven tables?
လူတဦး
lu ta u
one--personone person or a person

Chinese

Although classifiers were not often used in Classical Chinese, in all modern Chinese varieties, such as Mandarin, nouns are normally required to be accompanied by a classifier or measure word when they are qualified by a numeral or by a demonstrative. Examples with numerals have been given above in the Overview section. An example with a demonstrative is 这个人 zhè ge rén, meaning "this person", literally "this person".
The noun in a classifier phrase may be omitted, if the context and choice of classifier make the intended noun obvious. An example of this again appears in the Overview section above.
The choice of a classifier for each noun is somewhat arbitrary and must be memorized by learners of Chinese, but often relates to the object's physical characteristics. For example, 張/张 zhāng, one of whose meanings is table, is used with many nouns denoting flat objects. Not all classifiers derive from nouns; for example, the word can also be a verb meaning to grab, and is the classifier for objects that have handles.
Technically a distinction is made between classifiers, which are used only with count nouns and do not generally carry any meaning of their own, and measure words, which can be used also with mass nouns and specify a particular quantity. Less formally, however, the term "measure word" is used interchangeably with "classifier".

Japanese

In Japanese grammar, classifiers must be used with a number when counting nouns. The appropriate classifier is chosen based on the kind and shape of the noun, and combines with the numeral, sometimes adopting several different forms.
JapaneseEnglish glossEnglish translation
鉛筆五本
go-hon
pencil five-'five pencils
犬三匹
inu san-biki
dog three-'three dogs
子供四人
kodomo yo-nin
child four-'four children
鶏三羽
niwatori san-ba
chicken three-'three chickens
ヨット三艘
yotto san-
yacht three-'three yachts
車一台
kuruma ichi-dai
car one-'one car
トランプ二枚
toranpu ni-mai
playing.card two-two cards

Korean

The Korean language has classifiers in the form of suffixes which attach to numerals. For example, jang is used to count sheets of paper, blankets, leaves, and other similar objects: "ten bus tickets" could be translated beoseu pyo yeol-jang, literally "bus ticket ten-".
KoreanEnglish glossEnglish translation
종이 세 장
jong'i se jang
paper three-'three sheets of paper
자전거 다섯 대
jajeongeo daseot dae
bicycle five-'five bicycles
어른 네 명
eoreun ne myeong
adult four-'four adults
물건 여섯 개
mulgeon yeoseot gae
thing six-'six things
토끼 한 마리
tokki han mari
rabbit one-'one rabbit
책 두 권
chaek du gwon
book two-'two books
고기 일곱 점
gogi ilgop jeom
meat seven-'seven pieces of meat
옷 여덟 벌
ot yeodeol beol
cloth eight-'eight clothes

Malay/Indonesian

In Malay grammar, classifiers are used to count all nouns, including concrete nouns, abstract nouns and phrasal nouns. Nouns are not reduplicated for plural form when used with classifiers, definite or indefinite, although Mary Dalrymple and Suriel Mofu give counterexamples where reduplication and classifiers co-occur. In informal language, classifiers can be used with numbers alone without the nouns if the context is well known.
The Malay term for classifiers is penjodoh bilangan, while the term in Indonesian is kata penggolong.
MalayEnglish glossEnglish translation
Seekor kerbauOne-' water-buffalo.A water-buffalo.
Dua orang pelajar ituTwo ' students that.Those two students.
Berapa buah kereta yang dijual?
Tiga buah.
How many ' cars sold?
Three
'.
How many cars are sold?
Three cars. / Three of them.
Secawan kopi.One-cup coffeeA cup of coffee.
Saya mendengar empat das tembakan pistol.I heard four ' gunshots.I heard four gunshots.
Saya minta sebatang rokok.I would like one ' cigarette.I would like a cigarette.
Tiga biji pasir.Three sand.Three grains of sand.

Vietnamese

Vietnamese uses a similar set of classifiers to Chinese, Japanese and Korean.
VietnameseEnglish glossEnglish translation
ba chiếc áo dàithree upper garment+longthree áo dài

Khmer

also uses classifiers, although they can quite frequently be omitted. Since it is a head-first language, the classifier phrase comes after the noun.

American Sign Language

In American Sign Language classifier constructions are used to express position, stative description, and how objects are handled manually. The particular hand shape used to express any of these constructions is what functions as the classifier. Various hand shapes can represent whole entities; show how objects are handled or instruments are used; represent limbs; and be used to express various characteristics of entities such as dimensions, shape, texture, position, and path and manner of motion. While the label of classifiers has been accepted by many sign language linguists, some argue that these constructions do not parallel oral-language classifiers in all respects and prefer to use other terms, such as polymorphemic or polycomponential signs.
Examples:
Classifiers are part of the grammar of most East Asian languages, including Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Malay, Burmese, Thai, Hmong, and the Bengali and Munda languages just to the west of the East and Southeast Asia linguistic area. They are present in many Australian Aboriginal languages, including Yidiny and Murrinhpatha. Among indigenous languages of the Americas, classifiers are present in the Pacific Northwest, especially among the Tsimshianic languages, and in many languages of Mesoamerica, including Classic Maya and most of its modern derivatives. They also occur in some languages of the Amazon Basin and a very small number of West African languages.
In contrast, classifiers are entirely absent not only from European languages, but also from many languages of northern Asia, and also from the indigenous languages of the southern parts of both North and South America. In Austronesian languages, classifiers have been acquired as a result of contact with Mon–Khmer languages but the most remote members such as Malagasy and Hawaiian have lost them.
The World Atlas of Language Structures has a showing 400 languages and including geographical discussion:

Noun classifiers versus noun classes

The concept of noun classifier is distinct from that of noun class.
Nevertheless, there is no clearly demarked difference between the two: since classifiers often evolve into class systems, they are two extremes of a continuum.

Conceptual similarity to determinatives (writing systems)

Ancient Egyptian scripts, Cuneiform (Sumerian, Akkadian and Hittite), Luwian Hieroglyphs and Chinese

The Egyptian hieroglyphic script is formed of a repertoire of hundreds of graphemes which play different semiotic roles. Almost every word ends with an unpronounced grapheme that carries no additional phonetic value of its own. As such, this hieroglyph is a “mute” icon, which does not exist on the spoken level of language but supplies the word in question, through its iconic meaning alone, with extra semantic information.
In recent years, this system of unpronounced graphemes was compared to classifiers in spoken languages. The results show that the two systems, those of unpronounced graphemic classifiers and those of pronounced classifiers in classifier languages obey similar rules of use and function. The graphemic classifiers of the hieroglyphic script presents an emic image of knowledge organization in the Ancient Egyptian mind.
Similar graphemic classifiers are known also in Hieroglyphic Luwian and in
Chinese scripts.